الأعراف

تفسير سورة الأعراف آية رقم 133

﴿ﭷﭸﭹﭺﭻﭼﭽﭾﭿﮀﮁﮂﮃ ﴾

﴿فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُفَصَّلَاتٍ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُجْرِمِينَ﴾

Kaya nagpadala Kami sa kanila ng maraming tubig bilang parusa sa pagpapasinungaling nila at pagmamatigas nila kaya nilunod ang mga pananim nila at ang mga bunga nila. Nagpadala Kami sa kanila ng mga balang kaya kinain ng mga ito ang mga aanihin nila. Nagpadala Kami sa kanila ng mga kulisap na tinatawag na mga kuto na namiminsala ng pananim o nakasasakit sa tao sa buhok nito. Nagpadala Kami sa kanila ng mga palaka kaya pinuno ng mga ito ang mga lalagyan nila, sinira ang mga pagkain nila, at pinuyat sila sa mga tulog nila. Nagpadala Kami sa kanila ng dugo kaya ang mga tubig ng mga balon nila at mga ilog nila ay naging dugo. Nagpadala Kami ng lahat ng iyon bilang mga tandang naglilinaw at nagtatangi, na nagsunuran ang ilan sa mga ito sa iba. Sa kabila ng lahat ng dumapo sa kanila na mga kaparusahan ay nagmataas sila laban sa pagsampalataya kay Allāh at paniniwala sa inihatid ni Moises - sumakanya ang pangangalaga. Sila noon ay mga taong gumagawa ng mga pagsuway. Hindi sila kumakalas sa kabulaanan at hindi sila napapatnubayan sa katotohanan.

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

الترجمات والتفاسير لهذه الآية: