الأعراف

تفسير سورة الأعراف آية رقم 157

﴿ﭴﭵﭶﭷﭸﭹﭺﭻﭼﭽﭾﭿﮀﮁﮂﮃﮄﮅﮆﮇﮈﮉﮊﮋﮌﮍﮎﮏﮐﮑﮒﮓﮔﮕﮖﮗﮘﮙﮚﮛﮜﮝﮞﮟ ﴾

﴿الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَهُ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ﴾

Coloro che seguono Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui, il Profeta analfabeta, che non sapeva né leggere né scrivere, piuttosto, in verità, fu il suo Dio a ispirarlo, troveranno il suo nome e le sue caratteristiche e ciò che gli è stato rivelato nella Torāh rivelata a Mūsā , pace a lui, e nel Vangelo rivelato a ‘Īsā, pace a lui.
Egli ordina loro le cose considerate come le più giuste, e li dissuade dalle cose considerate come nefande dalle menti sane e dal buon istinto; rende loro lecite le delizie innocue come cibo, bevande e rapporti, e proibisce loro le cose nefande tra queste; li assolve dagli ordini gravosi che seguivano in precedenza, come uccidere colui che compie omicidio intenzionalmente o venialmente.
I Figli di Isrāīl che gli credettero, e altri, e che lo rispettarono, lo onorarono e lo sostennero contro i suoi nemici miscredenti, e che seguirono il Corano che gli venne rivelato come Luce e Guida, costoro sono i trionfatori, coloro che avranno tutto ciò che chiederanno e saranno allontanati da ciò che temono.

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

الترجمات والتفاسير لهذه الآية: