الأعراف

تفسير سورة الأعراف آية رقم 176

﴿ﮨﮩﮪﮫﮬﮭﮮﮯﮰﮱﯓﯔﯕﯖﯗﯘﯙﯚﯛﯜﯝﯞﯟﯠﯡﯢﯣﯤﯥﯦﯧﯨﯩ ﴾

﴿وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَاهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الْأَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ ۚ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِنْ تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثْ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ﴾

Kung sakaling niloob Namin ang pagpapakinabang sa kanya sa pamamagitan ng mga tandang ito ay talaga sanang inangat Namin siya sa pamamagitan ng pagtutuon sa kanya sa pagsasagawa ayon sa mga ito kaya aangat siya sa Mundo at Kabilang-buhay subalit siya ay pumili sa nagpahantong sa kanya sa kabiguan niya nang nahilig siya sa mga ninanasa sa mundo, na nakaaapekto ang buhay na pangmundo niya sa pangkabilang-buhay niya. Sinunod niya ang pinipithaya ng sarili niya na kawalang-kabuluhan, kaya ang paghahalintulad sa kanya sa katindihan ng pagkasigasig sa kamunduhan ay kahalintulad ng aso. Hindi ito tumitigil sa paglawit-lawit ng dila. Kung ito ay nakadapa, lumalawit-lawit ang dila. Kung binugaw ito, lumalawit-lawit ang dila.
Ang paghahalintulad na nabanggit na iyon ay ang paghahalintulad sa mga taong naliligaw dahil sa pagpapasinungaling nila sa mga tanda Namin Kaya isalaysay mo, O Sugo, ang mga kasaysayan sa kanila, sa pag-asang mag-iisip-isip sila para mapigilan sila sa ginagawa nilang pagpapasinungaling at kaligawan.

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

الترجمات والتفاسير لهذه الآية: