الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
Sve što postoji na nebesima i na Zemlji od stvorenja, negira da Allah pri Sebi ima bilo šta što Mu ne priliči i bilo kakvo svojstvo manjkavosti. Njemu jedinom pripada vlast i pored Njega nema vladara, Njemu pripada lijepa pohvala i On sve može da učini, i ništa ga ne može spriječiti.
﴿هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كَافِرٌ وَمِنْكُمْ مُؤْمِنٌ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ﴾
O ljudi, On vas je stvorio, pa među vama ima nevjernika i oni će okončati u Vatri, a ima i vjernika čije će prebivalište biti Džennet. Allah sva vaša djela vidi, ništa Mu od tih postupaka nije skriveno i On će vas za njih adekvatno tretirati.
﴿خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ﴾
Nebesa i Zemlju On je s ciljem i svrhom stvorio, odnosno, nije ih stvorio uzalud. On vas je, o ljudi, uobličio i izglede vam, kao vid dobrote prema vama, uljepšao. Ako bi On htio, mogao bi da vas unakazi. Njemu ćete se vratiti na Sudnjem danu, pa će vas On adekvatno za vaša djela tretirati: ako budu dobra, biće i vama dobro, a ako budu loša, i vas će čekati loš svršetak.
﴿يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ﴾
On zna šta se na nebesima i na Zemlji nalazi, zna svaša skrivena djela, kao i ona koja javno iznosite. On zna da li vaša prsa kriju dobro ili loše i ništa Mu od toga nije skriveno.
﴿أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
Nije li do vas, o višebošci, doprla vijest o onim narodima koji još davno prije vas nisu vjerovali, poput naroda Nuha, Ada, Semuda i dr., pa su kobnost nevjerovanja svoga iskusili na dunjaluku – a još ih i kazna bolna čeka, na onome svijetu. To je sigurno do vas stiglo, pa uzmite pouku iz toga i pokajte se kako vas ne bi zadesilo ono što je i njih.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُ كَانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوْا ۚ وَاسْتَغْنَى اللَّهُ ۚ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ﴾
Ta kazna ih je stigla zato što su, kada su im poslanici od Allaha jasne dokaze donosili, negirajući da poslanici mogu biti iz ljudskog roda, govorili: "Zar nas ljudi mogu ka istini uputiti?" Oni su uznevjerovali i od vjerovanja se okrenuli, ali time Allahu nisu nimali naštetili, jer Allah je neovisan o njihovom vjerovanju i pokornosti. Njihova pokornost Njemu ništa ne znači, i Njemu robovi nisu potrebni, nego je On hvale dostojan zbog Svojih riječi i djela.
﴿زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ لَنْ يُبْعَثُوا ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ ۚ وَذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ﴾
Nevjernici u Allaha misle da neće biti oživljeni nakon smrti.
Reci ovima koji proživljenje negiraju, o Poslaniče: “Hoćete, bit ćete oživljeni na Sudnjem danu, Gospodara mi moga, pa ćete o onom što ste na dunjaluku radili, doista, biti obaviješteni!”, a ovo proživljenje je Allahu lahko, jer vas je On prvi put stvorio i On vas može opet oživjeti kako biste račun polagali i dobili ono što ste zaslužili.
﴿فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنَا ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ﴾
Zato, o ljudi, vjerujte u Allaha i Poslanika Njegova i u Kur'an, koji objavljujemo našem Poslaniku! Allah u potpunosti zna ono što vi radite, ništa Mu od vaših postupaka nije skriveno i On će vas za njih adekvatno tretirati.
﴿يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ ۗ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ﴾
Spomeni, o Poslaniče, dan u kojem će vas Allah sakupiti, kako bi vas za vaša djela nagradio ili kaznio. Tog dana doći će do izražaja propast i manjkavost nevjernika, jer će vidjeti vjernike na visokim položajima u Džennetu, dok će oni u vatri zauzeti pozicije koje su bile pripremljene za džennetlije u slučaju da su bili nepokorni. Onome ko vjeruje u Allaha i radi dobra djela, bit će oprošteni grijesi i bit će uveden u Džennet ispod čijih dvorova i drveća teku rijeke, u tom Džennetu će vječno ostati i nikada iz njega neće izići, niti će blagodat u kojoj uživaju ikada prestati. To što će dobiti je veliki uspjeh sa kojim se nijedan drugi uspjeh ne može porediti.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
Oni koji ne vjeruju u Allaha i poriču ajete koje Mi objavljujemo našem Poslaniku, biće vječni stanovnici Vatre, a ružno li je to boravište.
﴿مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
Nikog ne zadesi nedaća u njemu samome, imetku ili djeci, a da to nije sa Allahovom odredbom. Onoga ko vjeruje u Allaha i Njegovu odredbu, Allah će uputiti ka tome da prihvati Njegovu odredbu i da bude zadovoljan sa njom. Allah sve zna i ništa Mu nije skriveno.
﴿وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۚ فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ﴾
Pokoravajte se Allahu i Poslaniku, a ako se okrenete od onoga što vam Poslanik donosi, posljedice grijeha upravo vi ćete snositi. Našem Poslaniku nije obaveza osim da ostavi ono što smo mu naredili, a on vam je to dostavio.
﴿اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ﴾
Allah je taj koji jedini zaslužuje da istinski bude obožavan i niko pored Njega se istinski ne obožava. Neka se samo na Allaha vjernici oslone i pouzdaju u svim svojim poslovima.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ ۚ وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ﴾
O vi koji vjerujete u Allaha, i radite po Njegovim propisima, doista među svojim suprugama i djecom imate neprijatelja koji vas odvraća od spominjanja Allaha i borbe na Njegovom putu, pa se čuvajte da na vas negativno ne utiču. Ako preko njihovih grešaka pređete i sakrijete ih, onda znajte da će i Allah vaše grijehe oprostiti i smilovati vam se, a nagrada je shodno djelima.
﴿إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۚ وَاللَّهُ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ﴾
Doista su vam vaši imeci i djeca iskušenje i kušnja, jer se može desiti da zbog njih posegnete za haram zaradom i napustite pokornost Allahu. Kod Allaha je velika nagrada za onoga ko dadne prednost pokornosti Allahu nad pokornosti djeci i zauzetosti imetkom. Ta velika nagrada je Džennet.
﴿فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَأَنْفِقُوا خَيْرًا لِأَنْفُسِكُمْ ۗ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ﴾
Onoliko koliko ste u mogućnosti bojte se Allaha, činjenjem onoga što vam naređuje i ostavljanjem onoga što vam zabranjuje, slušajte i budite pokorni Allahu i Poslaniku Njegovu, a vaše imetke koje vam je Allah dao, dijelite u raznorazne dobrotvorne svrhe. Onaj koga Allah sačuva pohlepe, ostvariće uspjeh kojem je težio i sačuvat će se onoga od čega je strahovao.
﴿إِنْ تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ﴾
Ako Allahu lijep zajam dadnete, na način da trošite svoje imetke na Njegovom putu, On će vam to nadoknaditi od deset do sedam stotina puta, pa i više, a pored toga, preći će preko vaših grijeha. Allah je zahvalan jer daje veliku nagradu za mala djela i blag je jer ne žuri sa kaznom.
﴿عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
Allah Uzvišeni zna nevidljivi i vidljivi svijet, ništa mu od toga nije skriveno, On je Silni kojeg niko ne može nadvladati i On je Mudri koji mudro stvara, propisuje i određuje.
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة التغابن : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة التغابن : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة التغابن : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة التغابن : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة التغابن : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة التغابن : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة التغابن : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة التغابن : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة التغابن : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة التغابن : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة التغابن : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة التغابن : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة التغابن : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة التغابن : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة التغابن : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة التغابن : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة التغابن : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة التغابن : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة التغابن : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة التغابن : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة التغابن : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة التغابن : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة التغابن : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة التغابن : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة التغابن : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة التغابن : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة التغابن : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة التغابن : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة التغابن : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة التغابن : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة التغابن : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة التغابن : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة التغابن : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة التغابن : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة التغابن : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة التغابن : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة التغابن : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة التغابن : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة التغابن : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة التغابن : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة التغابن : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة التغابن : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة التغابن : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة التغابن : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة التغابن : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة التغابن : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة التغابن : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة التغابن : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة التغابن : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة التغابن : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة التغابن : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة التغابن : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة التغابن : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة التغابن : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة التغابن : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة التغابن : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة التغابن : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة التغابن : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة التغابن : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة التغابن : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة التغابن : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة التغابن : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة التغابن : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة التغابن : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة التغابن : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة التغابن : الترجمة الصينية 中文 - الصينية