القيامة

تفسير سورة القيامة

الترجمة الأذرية

Azərbaycanca / آذربايجان

الترجمة الأذرية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الاذرية ترجمها علي خان موساييف، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف. عام الطبعة 1433هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ﴾

1. And içirəm Qiyamət gü­nünə!

﴿وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ﴾

2. And içirəm peşmançılıq çə­kən nəfsə!

﴿أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ﴾

3. İnsan elə düşünür ki, Biz onun sümüklərini yığa bilmə­yə­cə­yik.

﴿بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ﴾

4. Mütləq yığacağıq! Biz onun bar­maq uclarını bərpa etməyə qa­di­rik.

﴿بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ﴾

5. Lakin insan bundan sonra da günah etmək fikrindədir.

﴿يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ﴾

6. O: “Qiyamət günü nə vaxt ola­caq!”– deyə rişxəndlə soru­şur.

﴿فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ﴾

7. Gözlər bərələ qalacağı,

﴿وَخَسَفَ الْقَمَرُ﴾

8. ay tutulacağı

﴿وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ﴾

9. və günəşlə ayın qovuşa­cağı zaman –

﴿يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ﴾

10. o gün insan deyəcək: “Hara qaçaq?”

﴿كَلَّا لَا وَزَرَ﴾

11. Xeyr, o gün pənah apa­rı­lacaq yer tapılmayacaq.

﴿إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ﴾

12. O gün qayıdış ancaq sə­nin Rəb­binə olacaq.

﴿يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴾

13. O gün insana əvvəllər et­diyi və sonraya saxladığı əməl­ləri ba­rədə xəbər veriləcək.

﴿بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ﴾

14. Əslində, insan öz əley­hi­nə şahid­lik edəcək –

﴿وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ﴾

15. üzrlü olub-olmadığı bü­tün hal­ları ortaya qoysa da.

﴿لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ﴾

16. Cəbrail sənə Quranı na­zil etdikdə onu tə­ləm-tələsik yad­da sax­la­maq üçün dilini tər­pət­mə!

﴿إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ﴾

17. Şübhəsiz ki, sənin qəl­bin­də onun qərar tutması və dilin­lə onun oxunması Bizə aid­dir.

﴿فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ﴾

18. Biz onu oxuduğumuz za­man sən onun oxunuşunu izlə.

﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ﴾

19. Sonra onu izah etmək də, sözsüz ki, Bizə aiddir.

﴿كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ﴾

20. Xeyr! Əksinə, siz tez ötüb keçən fani dünyanı sevir,

﴿وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ﴾

21. Axirətdən isə uzaqlaşır­sınız.

﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ﴾

22. O gün bir çox üzlər parlayacaq

﴿إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ﴾

23. və öz Rəbbinə baxa­caq­dır.

﴿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ﴾

24. O gün bir çox üzlər də tutulub qaralacaq

﴿تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ﴾

25. və yəqin edəcək ki, on­la­ra müsi­bət artıq üz vermişdir.

﴿كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ﴾

26. Xeyr, ruh körpücük sü­­müklə­rinə yetişəcəyi zaman;

﴿وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ﴾

27. “Kim onu dua ilə müalicə edə bilər?”– deyiləcək.

﴿وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ﴾

28. Can verən adam dünya hə­yatından ayrıldığını yəqin edə­cəyi

﴿وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ﴾

29. və ayaq ayağa dolaşa­ca­ğı za­man –

﴿إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ﴾

30. o gün hər kəs Rəbbinin hüzuruna gətiriləcək.

﴿فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ﴾

31. O kafir nə Quranı təsdiq etdi, nə də namaz qıldı.

﴿وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾

32. Haqqı da yalan saydı və üz dön­dərdi.

﴿ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ﴾

33. Sonra da lovğa-lovğa öz ailəsinin yanına getdi.

﴿أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴾

34. Vay sənin halına, vay!

﴿ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴾

35. Yenə də vay sənin halı­na, vay!

﴿أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى﴾

36. Bəlkə insan özbaşına qo­yulaca­ğını güman edir?

﴿أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ﴾

37. Məgər o, kişi toxumun­dan axıdı­lan bir damla nütfə de­yil­di­mi?

﴿ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ﴾

38. Sonra laxtalanmış qan ol­du. Allah onu yaradıb kamil bir gör­kəmə saldı.

﴿فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ﴾

39. Ondan da bir cüt kişi və qadın yaratdı.

﴿أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ﴾

40. Məgər O, ölüləri dirilt­məyə qadir deyilmi?

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: