القيامة

تفسير سورة القيامة

الترجمة التلجوية

తెలుగు

الترجمة التلجوية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة التلغو ترجمها مولانا عبد الرحيم بن محمد، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1434هـ،

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ﴾

అలా కాదు! నేను పునరుత్థాన దినపు శపథం చేస్తున్నాను.

﴿وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ﴾

అలా కాదు! నేను తనను తాను నిందించుకునే అంతరాత్మ శపథం చేస్తున్నాను.

﴿أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ﴾

ఏమిటి? మేము అతని ఎముకలను ప్రోగు చేయలేమని మానవుడు భావిస్తున్నాడా?

﴿بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ﴾

వాస్తవానికి! మేము అతని వ్రేళ్ళ కొనలను గూడా సరిగ్గా సవరించగల సమర్ధులము.

﴿بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ﴾

అయినా, మానవుడు ఇక మీద కూడా దుష్కార్యాలు చేయగోరుతున్నాడు.

﴿يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ﴾

అతడు: "అయితే ఈ పునరుత్థాన దినం ఎప్పుడు వస్తుంది?" అని అడుగుతున్నాడు.

﴿فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ﴾

కళ్ళు మిరుమిట్లుగొన్నప్పుడు;

﴿وَخَسَفَ الْقَمَرُ﴾

మరియు చంద్రునికి గ్రహణం పట్టినప్పుడు;

﴿وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ﴾

మరియు సూర్యచంద్రులు కలిపి వేయబడినప్పుడు;

﴿يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ﴾

మానవుడు ఆ రోజు: "ఎక్కడికి పారి పోవాలి?" అని అంటాడు.

﴿كَلَّا لَا وَزَرَ﴾

అది కాదు! (అతనికి) ఎక్కడా శరణం ఉండదు!

﴿إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ﴾

ఆ రోజు నీ ప్రభువు వద్దనే ఆశ్రయం ఉంటుంది.

﴿يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴾

ఆ రోజు మానవుడికి, తాను చేసి పంపంది మరియు వెనక వదలింది అంతా తెలుపబడుతుంది.

﴿بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ﴾

అలా కాదు! మానవుడు తనకు విరుద్ధంగా, తానే సాక్షి అవుతాడు;

﴿وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ﴾

మరియు అతడు ఎన్ని సాకులు చెప్పినా సరే!

﴿لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ﴾

నీవు దీనిని (ఈ ఖుర్ఆన్ ను గ్రహించటానికి) నీ నాలుకను త్వరత్వరగా కదిలించకు.

﴿إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ﴾

నిశ్చయంగా, దీనిని సేకరించటం మరియు దీనిని చదివించటం మా బాధ్యతే!

﴿فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ﴾

కావున మేము దీనిని పఠించినప్పుడు నీవు ఆ పారాయణాన్ని శ్రద్ధగా అనుసరించు.

﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ﴾

ఇక దాని భావాన్ని అర్థమయ్యేలా చేయటం మా బాధ్యతే!

﴿كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ﴾

అలా కాదు! వాస్తవానికి మీరు అనిశ్చితమైన (ఇహలోక జీవితం పట్ల) వ్యామోహం పెంచుకుంటున్నారు;

﴿وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ﴾

మరియు పరలోక జీవితాన్ని వదలి పెడుతున్నారు!

﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ﴾

ఆ రోజున కొన్ని ముఖాలు కళకళ లాడుతూ ఉంటాయి;

﴿إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ﴾

తమ ప్రభువు (అల్లాహ్) వైపునకు చూస్తూ ఉంటాయి;

﴿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ﴾

మరికొన్ని ముఖాలు ఆ రోజు, కాంతిహీనమై ఉంటాయి;

﴿تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ﴾

నడుమును విరిచే బాధ వారికి కలుగుతుందని భావించి.

﴿كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ﴾

అలా కాదు! ప్రాణం గొంతులోకి వచ్చినపుడు;

﴿وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ﴾

మరియు: "ఎవడైనా ఉన్నాడా? అతనిని (మరణం నుండి) కాపాడటానికి?" అని అనబడుతుంది.

﴿وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ﴾

మరియు అప్పుడతడు వాస్తవానికి తన ఎడబాటు కాలం వచ్చిందని గ్రహిస్తాడు;

﴿وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ﴾

మరియు ఒక పిక్క మరొక పిక్కతో కలిసిపోతుంది.

﴿إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ﴾

ఆ రోజు నీ ప్రభువు వైపునకే ప్రయాణం ఉంటుంది!

﴿فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ﴾

కాని అతడు సత్యాన్ని నమ్మలేదు మరియు నమాజ్ సలపనూ లేదు!

﴿وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾

మరియు అతడు (ఈ సందేశాన్ని) అసత్యమన్నాడు మరియు దాని నుండి వెనుదిరిగాడు!

﴿ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ﴾

ఆ తరువాత నిక్కుతూ నీల్గుతూ తన ఇంటివారి వద్దకు పోయాడు!

﴿أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴾

(ఓ సత్యతిరస్కారుడా!) నీకు నాశనం మీద నాశనం రానున్నది!

﴿ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴾

అవును, నీకు నాశనం మీద నాశనం రానున్నది!

﴿أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى﴾

ఏమిటీ? మానవుడు తనను విచ్చల విడిగా వదలిపెట్టండం జరుగుతుందని భావిస్తున్నాడా?

﴿أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ﴾

ఏమీ? అతడు ప్రసరింప జేయబడిన ఒక వీర్యబిందువు కాడా?

﴿ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ﴾

తరువాత ఒక రక్తకండగా (జలగగా) ఉండేవాడు కాదా? తరువాత ఆయనే (అల్లాహ్ యే) అతనిని సృష్టించి అతని రూపాన్ని తీర్చిదిద్దాడు.

﴿فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ﴾

ఆ తరువాత అతని నుండి స్త్రీ పురుషుల రెండు రకాలను (జాతులను) ఏర్పరచాడు.

﴿أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ﴾

అలాంటప్పుడు ఆయనకు మరణించిన వారిని మళ్ళీ బ్రతికించే సామర్థ్యం లేదా?

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: