القيامة

تفسير سورة القيامة

الترجمة النيبالية

नेपाली

الترجمة النيبالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة النيبالية، ترجمة جمعية أهل الحديث المركزية - النيبال، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ﴾

१) म कियामतको दिनको कसम खान्छु,

﴿وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ﴾

२) र म कसम खान्छु त्यस नफ्सको (आत्मा) जो निन्दा गर्नेवाला हो ।

﴿أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ﴾

३) के मानिसले यो ठान्दछ कि हामीले कदापि उसका हाडहरूलाई एकत्र गर्नेछैनौं ?

﴿بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ﴾

४) अवश्य गर्नेछौं (र) हामी यस कुरामा सामथ्र्यवान छौं कि उसका औंलाका टुप्पाहरू दुरुस्त गरिदेऔं।

﴿بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ﴾

५) (होइन) बरु मानिसले चाहन्छ कि आफ्नो अगाडि–अगाडि अवज्ञा गर्दै जाओस् ।

﴿يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ﴾

६) सोध्छ कि कियामतको दिन कहिले आउँछ ?

﴿فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ﴾

७) जब आँखाहरू तिर्मीराइहाल्नेछन् ।

﴿وَخَسَفَ الْقَمَرُ﴾

८) र चन्द्र प्रकाशहीन भइहाल्नेछ ।

﴿وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ﴾

९) र सूर्य र चन्द्र एकत्रित गरिनेछन् ।

﴿يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ﴾

१०) त्यस दिन मानिसले भन्नेछ कि आज भागेर जाने ठाउँ कहाँ छ ?

﴿كَلَّا لَا وَزَرَ﴾

११) निःसन्देह कुनै शरणस्थल छैन ।

﴿إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ﴾

१२) आज त तिम्रो पालनकर्तातिरै चैन पाइने ठाउँ छ ।

﴿يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴾

१३) मानिसहरूलाई आज त्यसले अगाडि बढाएको र पछाडि छाडेको कुराहरूसित अवगत गराइनेछ ।

﴿بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ﴾

१४) बरु मानिस स्वयं आफ्नो साक्षी छ ।

﴿وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ﴾

१५) यद्यपि उसले जति क्षमायाचना गर्न खोजोस् ।

﴿لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ﴾

१६) र (हे मुहम्मद सल्लल्लाहो अलैहे वसल्लम !) कुरआनलाई छिटै कण्ठस्थ गर्न आफ्नो जिब्रो नचलाउनुस् ।

﴿إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ﴾

१७) त्यसलाई एकत्रित गर्नु र उसलाई पठनीय बनाउनु हाम्रो जिम्मा छ ।

﴿فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ﴾

१८) अतः जब हामीले त्यसलाई पढ्छौ तब तपाईले त्यस पढाईको अनुशरण गर्नुस् ।

﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ﴾

१९) अनि हाम्रो जिम्मामा छ उसको स्पष्टिकरण गर्नु ।

﴿كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ﴾

२०) होइन, होइन तिमी शीघ्र प्राप्त हुने कुरासित प्रेम गर्दछौ ।

﴿وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ﴾

२१) र आखिरतलाई (परलोकलाई) छोडिराखेका छौ,

﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ﴾

२२) त्यस दिन धेरै अनुहारहरू प्रफुल्लित र गौरवान्वित हुनेछन्,

﴿إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ﴾

२३) आफ्नो पालनकर्तातिर (साक्षत्कार प्राप्त गर्न) देखिराखेका हुनेछन् ।

﴿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ﴾

२४) र कैयन् अनुहारहरू त्यस दिन उदास हुनेछन् ।

﴿تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ﴾

२५) बुझ्नेछन् कि उनीहरूमाथि ठूलो विपदा आउनेवाला छ ।

﴿كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ﴾

२६) होइन–होइन जब प्राण कण्ठसम्म आइपुग्ने छ ।

﴿وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ﴾

२७) र भनिनेछः कि कोही झाडफूँक गर्नेवाला छ ?

﴿وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ﴾

२८) र त्यसले जान्दछ कि अब सबैबाट विदाईको समय छ ।

﴿وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ﴾

२९) र एउटा खुट्टा अर्को खुट्टासित जोडिनेछ ।

﴿إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ﴾

३०) आज तिमीले आफ्नो पालनकर्तातिर प्रस्थान गर्नुछ ।

﴿فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ﴾

३१) तर उसले नत सत्य मान्यो न नमाज पढ्यो ।

﴿وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾

३२) बरु झूठो ठहरायो र विमुख भयो ।

﴿ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ﴾

३३) अनि आफ्ना घरवालाहरूको पासमा घमण्ड गर्दै हिंडिहाल्यो ।

﴿أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴾

३४) अफशोच छ तिमीमाथि, झन् धिक्कार छ ।

﴿ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴾

३५) धिक्कार छ र खराबी छ तिमीमाथि ।

﴿أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى﴾

३६) के मानिसले यो ठान्दछ कि उसलाई यस्तै छाडिदिइनेछ ?

﴿أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ﴾

३७) के ऊ एउटा बाक्लो पानीको (वीर्यको) एक थोपा थिएन? जसलाई टपकाइएको थियो ?

﴿ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ﴾

३८) फेरि ऊ रगतको डल्लो भयो, अनि अल्लाहले उसलाई पैदा गरी ठिकठाक गर्यो ।

﴿فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ﴾

३९) अनि उसका जोडाहरू बनायो, पुरुष र स्त्री ।

﴿أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ﴾

४०) त के उसलाई यस कुरामा सामथ्र्य छैन कि मृतकहरूलाई जीवित पारिहलोस् ।

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: