القيامة

تفسير سورة القيامة

الترجمة الأورومية

Oromoo

الترجمة الأورومية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الاورومية ترجمها غالي ابابور اباغونا، عام الطبعة 2009م

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ﴾

Lakki! Guyyaa Qiyaamaatiinin kakadha.

﴿وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ﴾

Lubbuu of komattuu taateenis nan kakadha; (mindaa galfamuuf jirtu)

﴿أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ﴾

Sila namni lafee isaa walitti hin qabnuu yaadaa?

﴿بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ﴾

Eeyyeen (walitti ni qabna)(Nuti) qubbeen isaatuu akka turanitti deebifnee sirreessuu irratti danda'oodha

﴿بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ﴾

Dhugumatti namni fuuldura isaa (Qiyaamaa) sobsiisuu fedha.

﴿يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ﴾

"Guyyaan Qiyaamaa yoomii?"gaafata.

﴿فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ﴾

(Guyyaan sun) yeroo ijji dhamaatu.

﴿وَخَسَفَ الْقَمَرُ﴾

(Yeroo) jiini ifa dhabu (gaddiddaa’u)

﴿وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ﴾

Aduufi jiinis walitti qabamu.

﴿يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ﴾

Guyyaa san namni "bakki baqaa eessa?" jedha

﴿كَلَّا لَا وَزَرَ﴾

Dhorgamaa! (Guyyaa san) iddoon baqaa hin jiru.

﴿إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ﴾

Guyyaa san bakki qubannaa gara Gooftaa keetiiti.

﴿يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴾

Namni guyyaa san wanti inni hojjateefi dhiise itti himama

﴿بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ﴾

Dhugumatti, namni of irratti ragaadha

﴿وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ﴾

Odoma rakkoo adda addaa dhiyeeffateeyyuu

﴿لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ﴾

Isa (qabachuu)tti ariifachuuf jecha arraba kee isaan hin sochoosin

﴿إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ﴾

Dhugumatti, isa (onnee kee keessatti) walitti qabuufi isa dubbisuun kee nurra jira.

﴿فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ﴾

.Yeroo Nuti isa qaraane qiraatii isaa hordofi

﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ﴾

Ergasii isa ibsuun Nurra jira.

﴿كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ﴾

Dhugumatti, isin ariifattuu (duuniyaa) jaalattu.

﴿وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ﴾

Aakhiraa ni dhiiftu

﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ﴾

Fuulli gariin Guyyaa san iftuudha

﴿إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ﴾

Gara Gooftaa ishees ilaaltuudha

﴿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ﴾

Fuulli gariinis Guyyaa san akkaan suntuurtuudha.

﴿تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ﴾

Balaan guddaan ishee irratti raawwatamuu yaaddi.

﴿كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ﴾

Dhaga’aa! Yeroo (lubbuun ba'uuf) kokkee bira geesse,

﴿وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ﴾

(Yeroo) "eenyutu isa yaala?" jedhame,

﴿وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ﴾

(Namni du'aa jiru sun) ‘dhugumatti, inni (addunyaa kana irraa) adda ba'uu dha’ jechuu yeroo mirkaneeffate;

﴿وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ﴾

(Yeroo) mogoleen mogoleetti maramte.

﴿إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ﴾

Guyyaa san oofamiinsi gara Gooftaa keetiiti.

﴿فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ﴾

Hin amanne; hin salaanne.

﴿وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾

Garuu kijibsiisee irraa gara gale.

﴿ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ﴾

Ergasii boonaa gara maatii isaa deeme

﴿أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴾

Badiin siif haa ta’u! Ammas badiin!

﴿ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴾

Sana booda badiin siif haa ta’u! Ammas badiin!

﴿أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى﴾

Sila namni akkanumaan dhiifamuu yaadaa?

﴿أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ﴾

Sila inni bishaan saalaa kan dhangalaafamu irraa ta'ee hin turree?

﴿ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ﴾

Ergasii dhiiga ititaa ta'eeti (nama godhee) uumee guute.

﴿فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ﴾

Isa irraas cimdii lama, dhiiraafi dhalaa, taasise

﴿أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ﴾

Sila (Rabbiin akkas godhe) sun du'aa jiraachisuu irratti danda'aa mitii?

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: