النازعات

تفسير سورة النازعات

الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور

Ўзбек

الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الأوزبكية ترجمها علاء الدين منصور. عام الطبعة 1430هـ، ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا﴾

1. (Кофирларнинг жонларини баданларининг) ич-ичидан қаттиқ суғуриб оладиган (фаришта)ларга қасам,

﴿وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا﴾

2. (Мўминларнинг жонларини осонлик билан) илдам тортиб оладиган (фаришта)ларга қасам,

﴿وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا﴾

3. (Осмонлар билан Ер ўртасида) силлиқ сузадиган (фаришта)ларга қасам,

﴿فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا﴾

4. (Ўз зиммаларидаги вазифаларни адо этишда) шошиб-ўзадиган (фаришта)ларга қасам,

﴿فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا﴾

5. (Аллоҳ буюрган барча) ишнинг тадбирини тузиб турадиган (фаришта)ларга қасамки, (сизлар албатта қайта тирилиб, ҳисоб-китоб қилинурсизлар)!

﴿يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ﴾

6. У Кунда (Сур биринчи марта чалиниши билан) титрагувчи (ер) титраб (устидаги бор жонзот ҳалок қилинади);

﴿تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ﴾

7. Унга эргашувчи эргашур (яъни, орадан қирқ сана ўтгач, Сур иккинчи марта чалиниб барча нарсага қайтадан ҳаёт ато этилади ва Қиёмат Куни бошланади).

﴿قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ﴾

8. У Кунда (кофирларнинг) диллари қўрқувга тушгувчи,

﴿أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ﴾

9. Кўзлари эса (даҳшатдан Ерга) эгилиб қолгувчидир!

﴿يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ﴾

10. Улар (бу дунёда) дерлар: «Ҳақиқатан ҳам бизлар (ўлганимиздан кейин яна қайта тирилиб) аввалги ҳолатимизга қайтарилгувчимизми?

﴿أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً﴾

11. Чириган суякларга айланиб қолган вақтимизда-я?»

﴿قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ﴾

12. Улар (истеҳзо билан): «Ундоқ бўлса бу (бизлар учун) зиён қилгувчи қайтиш-ку!», дедилар.

﴿فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ﴾

13. Бас, у (қайтиш) фақат биргина даҳшатли қичқириқдир (яъни, Сурнинг иккинчи марта чалинишидир).

﴿فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ﴾

14. Сўнг баногоҳ улар (тирик ҳолда) Ер устида бўлиб қолурлар!

﴿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ﴾

15. (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), сизга Мусонинг хабари келдими?

﴿إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى﴾

16. Эсланг, Парвардигори унга муқаддас Туво водийсида (шундай) нидо қилган эди:

﴿اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ﴾

17. «(Эй Мусо), сен Фиръавннинг олдига боргин, чунки у (куфру исён билан) ҳаддидан ошди.

﴿فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ﴾

18. Бас, (унга) айтинг: «Сенинг (куфр иллатидан) покланишга рағбат-хоҳишинг борми?

﴿وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ﴾

19. Мен сени Парвардигоринг (йўли)га ҳидоят қилсам, бас, сен (У зотдан) қўрқсанг».

﴿فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ﴾

20. Сўнг (Мусо) унга бир улкан мўъжиза кўрсатган эди,

﴿فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ﴾

21. (Фиръавн) уни ёлғончи қилди (яъни, Мусога: «Сен сеҳргарсан», деб туҳмат қилди) ва (Аллоҳ таолога) осий-итоатсиз бўлди.

﴿ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ﴾

22. Сўнгра (фисқу фасодни ёйиш йўлида) саъй-ҳаракат қилган ҳолида (Мусодан) юз ўгириб кетди.

﴿فَحَشَرَ فَنَادَىٰ﴾

23. Сўнг (ўз одамларини) тўплади-да, жар солди:

﴿فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ﴾

24. «Мен сизларнинг энг устун Парвардигорингиздирман», деди.

﴿فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ﴾

25. Бас, Аллоҳ уни ҳам Охират, ҳам дунё азоби билан ушлади (яъни, дунёда у денгизга ғарқ қилиб юборилди, Охиратда эса дўзах азобига дучор бўлур).

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ﴾

26. Албатта бу (қисса)да (Аллоҳдан) қўрқадиган кишилар учун ибрат бордир.

﴿أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا﴾

27.
(Эй мушриклар), сизларни яратиш қийинроқми ёки осмонними?! (Яъни, бутун Ер куррасининг атрофини ўзга сайёралардан бирон зиён етмаслиги учун том — осмон билан қоплаб қўйишга қодир бўлган Зот учун сизларни яратиш ёки қайта тирилтириш ҳеч гап эмас-ку!) (Аллоҳ) уни бино қилди;

﴿رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا﴾

28. Шифтини баланд қилиб, тиклади.

﴿وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا﴾

29. Ва У ўша (осмон)нинг тунини қоронғу қилиб, (ундан) кундузини чиқарди.

﴿وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا﴾

30. Ва шундан кейин Ерни ёйиб-текис қилди.

﴿أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا﴾

31. Ундан суви-ю, ўтлоқларини чиқарди.

﴿وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا﴾

32. Ва у (ер)га тоғларни ўрнаштирди.

﴿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ﴾

33. (Буларнинг барчаси) сизлар учун ва чорва ҳайвонларингиз учун манфаат бўлсин деб (қилингандир).

﴿فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ﴾

34. Бас, қачон катта бало (яъни, Қиёмат) келганида

﴿يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ﴾

35. — Инсон ўз қилмишини эслаб коладиган Кунда,

﴿وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ﴾

36. Ва дўзах кўрадиган (ҳар бир) кишига кўрсатиб қўйилганида.

﴿فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ﴾

37. Бас, ана ўшанда ким (ҳаёти дунёда куфру исён билан) туғёнга тушган,

﴿وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا﴾

38. Ва ҳаёти дунёни (Охиратдан) устун қўйган бўлса,

﴿فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ﴾

39. У ҳолда фақат жаҳаннамгина (унинг учун) жой бўлур!

﴿وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ﴾

40.
Энди ким (ҳаёти дунёдалик пайтида Қиёмат Куни маҳшаргоҳда) Парвардигорининг (ҳузурида) туриши (ва У зотга ҳисоб-китоб бериши)дан қўрққан ва нафсини ҳавойи хоҳишлардан қайтарган бўлса,

﴿فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ﴾

41. У ҳолда фақат жаннатгина (унинг учун) жой бўлур.

﴿يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا﴾

42. (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом, мушриклар) сиздан (ўша Қиёмат) соатини қачон воқеъ бўлиши ҳақида сўрарлар.

﴿فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا﴾

43. Сиз қаердасиз-у, уни (яъни, Қиёмат қачон бўлишини) зикр қилиб-эслаш (қаерда)? (Яъни, сиз ҳеч қачон у Куннинг вақтини айтиб бера олмайсиз).

﴿إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا﴾

44. Уни (билиш) ёлғиз Парвардигорингизга бориб тўхтар.

﴿إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا﴾

45. Сиз фақат ўша (Қиёмат)дан қўрқадиган кишиларни огоҳлантиргувчисиз, холос. (Аммо у Куннинг қачон воқеъ бўлишини айтиб бериш сизнинг вазифангиз эмасдир).

﴿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا﴾

46. Улар у (Қиёмат соати)ни кўрадиган Кунда (бу дунёда) гўё биргина пешиндан сўнг ёки чошгоҳ пайтида тургандек (яъни, бир кун ҳам яшамагандек) бўлиб қолурлар!

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: