النازعات

تفسير سورة النازعات

الترجمة النيبالية

नेपाली

الترجمة النيبالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة النيبالية، ترجمة جمعية أهل الحديث المركزية - النيبال، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا﴾

१) डुबेर शक्तिले तान्नेहरूको कसम ।

﴿وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا﴾

२) गाँठोलाई खोलेर छुटाइदिनेवालाहरूको कसम ।

﴿وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا﴾

३) र तैर्ने फिर्ने वालाहरूको सौगन्ध ।

﴿فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا﴾

४) फेरि दगुरेर अगाडि हिड्ने वालाहरूको सौगन्ध ।

﴿فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا﴾

५) फेरि काम सम्पन्न गर्न उपाय गर्नेवालाहरूको सौगन्ध ।

﴿يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ﴾

६) जुन दिन काम्नेवाली कम्ने छिन ।

﴿تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ﴾

७) त्यसको पछि–पछि पछाडि आउनेवाली आउनेछिन् ।

﴿قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ﴾

८) धेरै मुटुहरू त्यस दिन ढुकुढुक गर्नेछन् ।

﴿أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ﴾

९) जसको दृष्टि तल हुनेछन् ।

﴿يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ﴾

१०) भन्छन् कि के हामी पहिलेको अवस्थामा फर्काइने छौं ?

﴿أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً﴾

११) के त्यसबेला जब हामी हड्डीमा परिणत भइसक्ने छौं ।

﴿قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ﴾

१२) भन्दछन कि फेरि यो फर्किनु त नोक्सानी दिनेवाला छ ।

﴿فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ﴾

१३) थाहा हुनु पर्छ त्यो त मात्र एउटा डरलाग्दो डाँट हो ।

﴿فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ﴾

१४) कि जसको प्रकट हुनासाथै तिनीहरू एकदमै मैदानमा एकत्रित हुनेछन् ।

﴿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ﴾

१५) के ‘‘मूसा(अलैहिस्सलाम)को’’ सूचना तिमीलाई प्राप्त भएको छ ?

﴿إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى﴾

१६) जबकि उनीलाई उनको पालनकर्ताले पवित्र मैदान ‘‘तोआ’’ मा बोलायो ।

﴿اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ﴾

१७) कि तिमी फिरऔनको समक्ष जाऊ, त्यसले आत्याचार गरिराखेकोछ ।

﴿فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ﴾

१८) उसलाई भनकि के तिमी सुर्धन चाहन्छौ ?

﴿وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ﴾

१९) र यो कि म तेरो पालनकर्ताको बाटो देखाऊँ कि तिमी डरनेगर ।

﴿فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ﴾

२०) त्यसपछि उनले उसलाई ठूलो निशानी देखाए ।

﴿فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ﴾

२१) तर उसले झूठो भन्यो र अवज्ञा गर्यो ।

﴿ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ﴾

२२) अनि दगुर्दै फर्किहाल्यो ।

﴿فَحَشَرَ فَنَادَىٰ﴾

२३) फेरि सबलाई एकत्रित गर्यो र पुकार्यो ।

﴿فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ﴾

२४) अनि भन्यो तिमी सबैको पालनकर्ता म नै हूँ ।

﴿فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ﴾

२५) तब(सबभन्दा उच्च) अल्लाहले पनि परलोक र दुनियाँको सजायमा उसलाई समातिहाल्यो ।

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ﴾

२६) जो अल्लाहसित डर मान्छ, उसको निम्ति यसमा पाठ छ ।

﴿أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا﴾

२७) तिमीलाई सृष्टि गर्नु धेरै कठिन काम हो कि आकाशलाई ? अल्लाहले(त) उसलाई बनायो ।

﴿رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا﴾

२८) त्यसको छतलाई उच्च बनायो, अनि उसलाई बराबर (ठीक–ठीक) गरिदियो ।

﴿وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا﴾

२९) र त्यसको रातीलाई अन्धकारमय बनायो र दिनमा प्रकट गर्यो ।

﴿وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا﴾

३०) र यस पश्चात धरतीलाई समथर गरी विस्तारित गरिदियो ।

﴿أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا﴾

३१) यसबाट पानी र चारा उमार्यो ।

﴿وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا﴾

३२) र त्यसमाथि पहाडहरूलाई मजबूतीका साथ स्थापित गरिदियो ।

﴿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ﴾

३३) यी सबै तिम्रो र तिम्रा चौपायाहरूको फाइदाको निम्ति (छन) ।

﴿فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ﴾

३४) अनि जब त्यो ठूलो विपदा (कयामत) आउनेछ ।

﴿يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ﴾

३५) जुनदिन मानिस आफूले गरेको कामलाई सम्झनेछ ।

﴿وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ﴾

३६) र सबै देख्नेवालाहरूको सामु नर्क खोलिदिइनेछ ।

﴿فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ﴾

३७) त जसले अटेरी गर्यो ।

﴿وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا﴾

३८) र सांसारिक जीवनलाइ प्राथमिकता दियो ।

﴿فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ﴾

३९) त उसको ठेगाना नर्क हुनेछ ।

﴿وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ﴾

४०) र जो आफ्नो पालनकर्ताको सामु उभिनुबाट डरमान्थ्यो र आफ्नो मनलाई नराम्रो इच्छाबाट रोकेको थियो ।

﴿فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ﴾

४१) त त्यसको बासस्थान जन्नत (स्वर्ग) नै हो ।

﴿يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا﴾

४२) मानिसहरूले तिमीसित कयामतको बारेमा सोध्छन् कि त्यो कहिले आउँछ ।

﴿فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا﴾

४३) त्यसको वर्णनसँग तपाईको के सम्बन्ध ?

﴿إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا﴾

४४) त्यो घटित हुने समयको जानकारी त तपाईको पालनकर्तालाई नै छ ।

﴿إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا﴾

४५) जो व्यक्ति उसित डर मान्छ तपाई त उसैलाई सावधान गर्नेवालासम्म हौ ।

﴿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا﴾

४६) जब उनीहरूले उसलाई देख्नेछन्, तब यस्तो ठान्नेछन् कि मानौं संसारमा एक साँझ वा एक बिहानसम्म मात्र बसेका थिए ।

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: