التكوير

تفسير سورة التكوير

الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان

English

الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الانجليزية - لتقي الدين الهلالي ومحسن خان ، للمنتدى الاسلامي. نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة. عام الطبعة 1417هـ.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ﴾

1. When the sun is wound round and its light is lost and is overthrown.[1]

﴿وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ﴾

 2. And when the stars fall.

﴿وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ﴾

 3. And when the mountains are made to pass away;

﴿وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ﴾

 4. And when the pregnant she-camels are neglected;

﴿وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ﴾

 5. And when the wild beasts are gathered together.

﴿وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ﴾

 6. And when the seas become as blazing Fire or overflow.

﴿وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ﴾

 7. And when the souls are joined with their bodies, (the good with the good and the bad with the bad).

﴿وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ﴾

 8. And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) is questioned:[2]

﴿بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ﴾

 9. For what sin, was she killed?

﴿وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ﴾

 10. And when the (written) pages [of deeds (good and bad) of every person] are laid open.

﴿وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ﴾

 11. And when the heaven is stripped off and taken away from its place;

﴿وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ﴾

 12. And when Hell-fire is set ablaze.

﴿وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ﴾

 13. And when Paradise is brought near.

﴿عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ﴾

 14. (Then) every person will know what he has brought (of good and evil).

﴿فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ﴾

 15. So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night).

﴿الْجَوَارِ الْكُنَّسِ﴾

 16. And by the planets that move swiftly and hide themselves.

﴿وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ﴾

 17. And by the night as it departs.

﴿وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ﴾

 18. And by the dawn as it brightens.

﴿إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ﴾

 19. Verily, this is the Word (this Qur’ân brought by) a most honourable messenger [Jibrîl (Gabrîl), from Allâh to Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم].

﴿ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ﴾

 20. Owner of power, (and high rank) with (Allâh), the Lord of the Throne,

﴿مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ﴾

 21. Obeyed (by the angels in the heavens), and trustworthy.

﴿وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ﴾

 22. And (O people) your companion (Muhammad صلى الله عليه وسلم) is not a madman.

﴿وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ﴾

 23. And indeed he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) saw him [Jibrîl (Gabriel)] in the clear horizon (towards the east).

﴿وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ﴾

 24. And he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) withholds not a knowledge of the Unseen.

﴿وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ﴾

 25. And it (the Qur’ân) is not the word of the outcast Shaitân (Satan).

﴿فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ﴾

 26. Then where are you going?

﴿إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ﴾

 27. Verily, this (the Qur’ân) is no less than a Reminder to (all) the ‘Âlamîn (mankind and jinn)[3]

﴿لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ﴾

 28. To whomsoever among you who wills to walk straight.

﴿وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ﴾

 29. And you cannot will unless (it be) that Allâh wills - the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists).

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: