التكوير

تفسير سورة التكوير

الترجمة الفارسية - دار الإسلام

فارسی

الترجمة الفارسية - دار الإسلام

ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الفارسية ترجمها فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ﴾

آنگاه ‌که خورشید درهم پیچیده [و تاریک] گردد،

﴿وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ﴾

و آنگاه ‌که ستارگان بی‌فروغ شوند،

﴿وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ﴾

و آنگاه ‌که کوه‏ها به حرکت درآید،

﴿وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ﴾

و آنگاه ‌که ماده‌شترانِ باردار رها شوند،

﴿وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ﴾

و آنگاه ‌که حیوانات وحشی [در کنار انسان] گرد آورده شوند،

﴿وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ﴾

و آنگاه ‌که‏ دریا‌ها [جوشان و] برافروخته شود،

﴿وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ﴾

و آنگاه ‌که هر کس با همسانِ خود قرین گردد،

﴿وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ﴾

و آنگاه ‌که از دختر زنده‌به‌گورشده پرسیده شود

﴿بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ﴾

[که] به کدامین گناه کشته شده است،

﴿وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ﴾

و آنگاه ‌که نامه‌های [اعمال] گشوده شود،

﴿وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ﴾

و آنگاه ‌که پرده از روی آسمان برگرفته شود،

﴿وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ﴾

و آنگاه ‌که دوزخ، افروخته [و شعله‏ور] گردد،

﴿وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ﴾

و آنگاه ‌که بهشت [برای پرواپیشگان] نزدیک آورده شود.

﴿عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ﴾

[در آن هنگام،] هر کس خواهد دانست که چه چیزی [برای آخرت خود] آماده کرده است.

﴿فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ﴾

سوگند به ستارگانی که [به جایگاه خود] بازمی‌گردند،

﴿الْجَوَارِ الْكُنَّسِ﴾

[شتابان] حرکت می‌کنند [و از نظر] پنهان می‌شوند؛

﴿وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ﴾

و سوگند به شب، هنگامی ‌که [از تاریکی‌اش کاسته شود و] پشت کند؛

﴿وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ﴾

و سوگند به صبح، هنگامی که بدمد؛

﴿إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ﴾

بی‌تردید، این [قرآن، سخن الله است که ابلاغش به پیامبر، بر عهدۀ] فرستاده‌ای بزرگوار [=جبرئیل] است؛

﴿ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ﴾

[همان فرشته‌ای] که [مقتدر و] نیرومند است و نزد [اللهِ] صاحب‌عرش، مقام والایی دارد؛

﴿مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ﴾

[در ملکوت اعلی و عالم فرشتگان] از او فرمان می‌برند و امین [وحی] است.

﴿وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ﴾

[ای مردم،] همنشین شما [= محمد] دیوانه نیست؛

﴿وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ﴾

و بی‌تردید، [محمد]، او [= جبرئیل] را در افق روشن دیده است.

﴿وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ﴾

و او بر [ابلاغِ آنچه از طریق] غیب [به وی وحی می‌گردد] بخیل نیست [و همانند کاهنان نیز مزد نمی‏گیرد].

﴿وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ﴾

و این [قرآن] گفتۀ شیطان رانده‌شده نیست.

﴿فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ﴾

پس به کجا می‌روید؟

﴿إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ﴾

این [قرآن] چیزی جز پند و اندرز برای جهانیان نیست.

﴿لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ﴾

برای هر یک از شما که بخواهد راه راست [حق را] در پیش گیرد.

﴿وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ﴾

و شما [چیزی را] نمی‌خواهید، مگر آنکه پروردگار جهانیان [اراده کند و] بخواهد.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: