التكوير

تفسير سورة التكوير

الترجمة اليابانية

日本語

الترجمة اليابانية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة اليابانية ترجمة روايتشي ميتا نشرتها جمعية مسلمي اليابان، عام الطبعة 1982هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ﴾

1.太陽が包み隠される時,

﴿وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ﴾

2.諸星が落ちる時,

﴿وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ﴾

3.山々が散る時,

﴿وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ﴾

4.孕んで10ヶ月の雌駱駝が等閑にされる時,

﴿وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ﴾

5.様々な野獣が(恐怖の余り)群をなし集まる時,

﴿وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ﴾

6.大洋が沸きたち,溢れる時,

﴿وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ﴾

7.それぞれの魂が(肉体と)組み合わされる時,

﴿وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ﴾

8.生き埋められていた(女児が)

﴿بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ﴾

9.どんな罪で殺されたかと問われる時,

﴿وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ﴾

10.(天の)帳簿が,開かれる時,

﴿وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ﴾

11.天が剥ぎ取られる時,

﴿وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ﴾

12.獄火が炎を上げさせられる時,

﴿وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ﴾

13.楽園が近付く時,

﴿عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ﴾

14.(その時)凡ての魂は,先に行った(善悪)の所業を知るであろう。

﴿فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ﴾

15.わたしは沈みゆく諸星において誓う。

﴿الْجَوَارِ الْكُنَّسِ﴾

16.(軌道を)運行して没する(諸星において)

﴿وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ﴾

17.暗闇を迎える夜において,

﴿وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ﴾

18.夜明けを迎える朝において(誓う)。

﴿إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ﴾

19.本当にこれ(クルアーン)は,高貴な使徒(ジブリール)の(アッラーからの)言葉

﴿ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ﴾

20.(かれは)玉座の主の御前で(尊厳される地位の)座につく,力のある,

﴿مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ﴾

21.従われ,信頼される(使徒である)。

﴿وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ﴾

22.(人びとよ)あなたかたの仲間(ムハンマド)は,気違いではない。

﴿وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ﴾

23.かれは,明るい地平線上にはっきりとかれ(ジブリール)を見た。

﴿وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ﴾

24.かれは幽玄界(の知っていること)を出し借しまない。

﴿وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ﴾

25.それ(クルアーン)は,呪われた悪魔の言葉でもない。

﴿فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ﴾

26.それなのにあなたがたは(それらのことを信用せず)何処へ行くのか。

﴿إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ﴾

27.これ(クルアーン)こそは,万人への教訓に外ならない。

﴿لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ﴾

28.それはあなたがたの中,誰でも正しい道を歩みたいと望む者のためのものである。

﴿وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ﴾

29.だが万有の主,アッラーの御望みがない限り,あなたがたはこれを望むことも出来ないのである。

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: