التكوير

تفسير سورة التكوير

الترجمة النيبالية

नेपाली

الترجمة النيبالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة النيبالية، ترجمة جمعية أهل الحديث المركزية - النيبال، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ﴾

१) जब सूर्यलाई बेरिहालिनेछ,

﴿وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ﴾

२) र ताराहरूले आफ्नो चमक गुमाउनेछन् ।

﴿وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ﴾

३) र जब पहाडहरू चलाइनेछन् ।

﴿وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ﴾

४) र जब १० महिने गर्भवती ऊँटनीहरू भगाई हालिनेछिन् ।

﴿وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ﴾

५) र जब जंगली जनावरहरू एकत्रित गरिनेछन ।

﴿وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ﴾

६) र जब समुन्द्रहरू उत्तेजित गरिनेछन् ।

﴿وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ﴾

७) जब आत्माहरू (शरीरसँग) मिलाइनेछन् ।

﴿وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ﴾

८) र जब जिउँदै गाडिएको केटीसंग सोधिनेछ, ।

﴿بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ﴾

९) कि कुन पापको कारण उसलाई मारिएको थियो ।

﴿وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ﴾

१०) र जब कर्मपत्र खोलिनेछन् ।

﴿وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ﴾

११) र जब आकाशको छाला उघारिनेछ ।

﴿وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ﴾

१२) र जब नर्कको आगो प्रज्जवलित गरिनेछ ।

﴿وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ﴾

१३) र जब बहिश्त (स्वर्ग) नजिक ल्याइनेछ ।

﴿عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ﴾

१४) तब त्यसदिन हरेक व्यक्तिले थाहा पाइहाल्नेछ कि उसले के लिएर आएको छ ।

﴿فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ﴾

१५) म शपथ लिन्छु ती ताराहरूको जो पछि हटिहाल्छन् ।

﴿الْجَوَارِ الْكُنَّسِ﴾

१६) र जो घुम्ने र हराइहाल्ने छन् ।

﴿وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ﴾

१७) र रातको कसम, जब समाप्त हुनथाल्छ ।

﴿وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ﴾

१८) र प्रातःको कसम जब उदय हुनथाल्छ ।

﴿إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ﴾

१९) निश्चय नै यो एक आदरणीय सन्देशवाहकले ल्याएको वाणी हो ।

﴿ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ﴾

२०) जो शक्तिवाला छ, सिंहासनको मालिककहाँ जसको उच्च दर्जा छ ।

﴿مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ﴾

२१) जसको आदेश आकाशहरूमा मान्य हुन्छ र जो त्यहाँ विश्वसनीय छ ।

﴿وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ﴾

२२) र (मक्काबासीहरू !) तिम्रो साथी दिवाना होइनन् ।

﴿وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ﴾

२३) उनले यस (फरिश्ता) लाई (आकाशको) खुल्ला (पूर्वी) क्षितिजमा देखेका पनि छन् ।

﴿وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ﴾

२४) उनी परोक्षको कुरा बताउन कञ्जूस्याइँ पनि गर्दैनन् ।

﴿وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ﴾

२५) र यो कुरआन दुष्ट शैतानको कुरो होइन ।

﴿فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ﴾

२६) फेरि तिमी कता गइरहेका छौ ?

﴿إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ﴾

२७) यो त सम्पूर्ण संसारको लागि मार्गदर्शन हो ।

﴿لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ﴾

२८) खासगरी उसको लागि जो तिमीहरूमध्ये सोझो बाटोमा हिंड्न चाहोस् ।

﴿وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ﴾

२९) र तिमीले विश्वको पालनकर्ताले नचाहिकन केही पनि चाहन सक्दैनौ ।

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: