التكوير

تفسير سورة التكوير

الترجمة الهوساوية

هَوُسَ

الترجمة الهوساوية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الهوسا ترجمها أبو بكر محمود جومي، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1434. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ﴾

Idan rãna aka shafe haskenta

﴿وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ﴾

Kuma idan taurãri suka gurɓãce (wani ya shiga a cikin wani).

﴿وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ﴾

Kuma idan duwãtsu aka tafiyar da su.

﴿وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ﴾

Kuma idan rãƙuma mãsu cikunna* aka sakẽ su wãwai, bã ga kõwa ba.

﴿وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ﴾

Kuma idan dabbõbin dãji aka tattara su.

﴿وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ﴾

Kuma idan tẽkuna aka mayar da su wuta.

﴿وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ﴾

Kuma idan rãyuka aka haɗa* su da jikunkunansu.

﴿وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ﴾

Kuma idan wadda aka turbuɗe* ta da rai aka tambaye ta.

﴿بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ﴾

"Sabõda wane laifi ne aka kashe ta?"

﴿وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ﴾

Idan takardun ayyuka aka wãtsa su (ga mãsu su).

﴿وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ﴾

Kuma idan sama aka fẽɗe ta.

﴿وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ﴾

Kuma idan Jahĩm aka hũra ta

﴿وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ﴾

Kuma idan Aljanna aka kusantar da ita.

﴿عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ﴾

Rai ya san abin da ya halartar (a rãnar nan).

﴿فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ﴾

To, ba sai Na yi rantsuwa da taurãri matafã* ba.

﴿الْجَوَارِ الْكُنَّسِ﴾

Mãsu gudu suna ɓũya.

﴿وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ﴾

Da dare idan ya bãyar da bãya.

﴿وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ﴾

Da sãfiya idan ta yi lumfashi.

﴿إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ﴾

Lalle ne shi (Alƙur'ãni) haƙƙan, maganar wani manzon (Allah) ne mai girma ga Allah.

﴿ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ﴾

Mai ƙarfi, mai daraja a wurin Mai Al'arshi.

﴿مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ﴾

Wanda ake yi wa ɗã'a (wato shugaban malã'iku) ne a can, amintacce.

﴿وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ﴾

Kuma abokinku ba mahaukaci ba ne.

﴿وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ﴾

Kuma lalle ne, yã gan shi* a cikin sararin sama mabayyani.

﴿وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ﴾

Kuma shi, ga gaibi* bã mai rowa ba ne.

﴿وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ﴾

Kuma shi (Alƙur'ani) bã maganar shaiɗani, wanda aka la'ana, ba ce.

﴿فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ﴾

Shin, a inã zã ku tafi?

﴿إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ﴾

Lalle ne shi (Alƙur'ãni), bã kõme ba ne fãce gargaɗi ga talikai.

﴿لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ﴾

Ga wanda ya so, daga cikinku, ya shiryu.

﴿وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ﴾

Kuma bã zã ku so ba sai idan Allah Ubangijin halitta Yã yarda.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: