المطفّفين

تفسير سورة المطفّفين

الترجمة الأوكرانية

Українська

الترجمة الأوكرانية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الأوكرانية ترجمها د.ميخائيلو يعقوبوفيتش، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1433هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ﴾

Лихо тим, що міряють неправдиво

﴿الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ﴾

Беручи сповна, коли відмірюють люди їм

﴿وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ﴾

А коли самі міряють або зважують, то завдають збитків іншим

﴿أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ﴾

Хіба не думають вони, що воскреснуть

﴿لِيَوْمٍ عَظِيمٍ﴾

У День великий

﴿يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ﴾

День, коли постануть люди перед Господом світів

﴿كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ﴾

Але ж ні! Воістину, книга нечестивців знаходиться в сіджжіні

﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ﴾

А звідки тобі знати, що таке сіджжін

﴿كِتَابٌ مَرْقُومٌ﴾

Це — книга написана

﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾

Горе в той День тим, які не визнають

﴿الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ﴾

які не визнають Судного Дня

﴿وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ﴾

Не визнає його лише всілякий злочинець, грішник

﴿إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ﴾

Коли читають йому Наші знамення, говорить він: «Казки давніх!

﴿كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴾

Але ж ні! Вкриті їхні серця тим, що вони чинять

﴿كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ﴾

У той День будуть вони віддаленими від Господа свого

﴿ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ﴾

І потім неодмінно ввійдуть до пекла

﴿ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ﴾

А після того скажуть їм: «Ось те, що ви заперечували»

﴿كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ﴾

Та ж ні! Воістину, книга праведників знаходиться в ілліюні

﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ﴾

А звідки тобі знати, що таке ілліюн

﴿كِتَابٌ مَرْقُومٌ﴾

Це — книга написана

﴿يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ﴾

Свідчать про неї наближені

﴿إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ﴾

Воістину, праведники будуть щасливими

﴿عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ﴾

лежачи на ложах, споглядаючи

﴿تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ﴾

На обличчях їхніх побачиш ти світло блаженства

﴿يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ﴾

Напувати їх будуть витриманим вином

﴿خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ﴾

до якого доданий мускус. Нехай же змагаються заради цього

﴿وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ﴾

Змішане вино з таснімом

﴿عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ﴾

звідки п’ють наближені

﴿إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ﴾

Воістину, ті, які чинять гріх, насміхалися над тими, які увірували

﴿وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ﴾

І коли проходили повз них, то підморгували одне одному

﴿وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ﴾

Коли ж поверталися вони до своїх сімей, то глузували з віруючих

﴿وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ﴾

а побачивши їх, говорили вони: «Воістину, ці — заблукали»

﴿وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ﴾

Але ж не були вони відіслані до них наглядачами

﴿فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ﴾

У День той будуть сміятися віруючі з невіруючих

﴿عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ﴾

лежачи на ложах, споглядаючи

﴿هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ﴾

Хіба не відплатять невіруючим за те, що робили вони

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: