الإنشقاق

تفسير سورة الإنشقاق

الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

Español

الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الإسبانية والمستخدمة في أمريكا اللاتينية ، ترجمة المنتدى الاسلامي 2017م.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ﴾

1. Cuando el cielo se desgarre

﴿وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ﴾

2. acatando la orden de su Señor, como debe hacer;

﴿وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ﴾

3. cuando la tierra se nivele y se expanda (por completo)

﴿وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ﴾

4. y arroje todo lo que guarda en su interior hasta vaciarse

﴿وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ﴾

5. acatando la orden de su Señor, como debe hacer (entonces sucederá el Día de la Resurrección).

﴿يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ﴾

6. ¡Oh, hombre!, te diriges hacia tu Señor con tus buenas y malas acciones y comparecerás ante Él.

﴿فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ﴾

7. Quien reciba el registro de sus acciones con la mano derecha

﴿فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا﴾

8. tendrá un juicio fácil (y rápido),

﴿وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا﴾

9. y regresará con los suyos (al Paraíso) lleno de felicidad.

﴿وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ﴾

10. Mas quien reciba el registro de sus acciones por detrás de la espalda

﴿فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا﴾

11. suplicará su destrucción (para no sufrir el tormento eterno del Infierno)

﴿وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا﴾

12. y entrará en el fuego abrasador.

﴿إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا﴾

13. Él vivía feliz entre los suyos

﴿إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ﴾

14. sin pensar que resucitaría y regresaría (a su Señor para ser juzgado).

﴿بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا﴾

15. ¡Por supuesto que será (resucitado y) juzgado! Su Señor lo estaba observando.

﴿فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ﴾

16. Juro por el crepúsculo,

﴿وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ﴾

17. por la noche y por todo lo que abarca,

﴿وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ﴾

18. y por la luna llena

﴿لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ﴾

19. que pasarán por distintas etapas[1128] .

﴿فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾

20. ¿Qué les sucede (a quienes rechazan la verdad)? ¿Por qué no creen?

﴿وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩﴾

21. ¿Por qué no se postran cuando se les recita el Corán?[1129]

﴿بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ﴾

22. Quienes rechazan la verdad niegan (la resurrección).

﴿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ﴾

23. Mas Al-lah sabe bien lo que ocultan (en el corazón).

﴿فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾

24. Anúnciales (¡oh, Muhammad!) que tendrán un castigo doloroso,

﴿إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ﴾

25. salvo quienes crean y actúen rectamente, (pues) estos recibirán una recompensa sin límites.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: