الإنشقاق

تفسير سورة الإنشقاق

الترجمة الطاجيكية - عارفي

Тоҷикӣ

الترجمة الطاجيكية - عارفي

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الطاجيكية ترجمها من الفارسية وراجعها فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام www.islamhouse.com.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ﴾

Он гоҳ ки осмон шикофта шавад

﴿وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ﴾

Ва ба [фармони] Парвардигораш гӯш фаро диҳад [ва таслим шавад]; ва сазовор аст [ки чунин кунад]

﴿وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ﴾

Ва он гоҳ ки замин густурда [ва ҳамвор] шавад

﴿وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ﴾

Ва ҳар чиро даруни худ дорад, берун резад ва тиҳӣ гардад

﴿وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ﴾

Ва ба [фармони] Парвардигораш гӯш фаро диҳад [ва таслим шавад]; ва сазовор аст [ки чунин кунад]

﴿يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ﴾

Эй инсон, бе гумон, ту дар роҳи [расидан ба] Парвардигорат сахт талошу кӯшиш мекунӣ; пас, Ӯро мулоқот хоҳӣ кард

﴿فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ﴾

Ва аммо касе, ки нома [-и аъмолаш] ба дасти росташ дода шавад

﴿فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا﴾

Ба зудӣ ба ҳисобе осон муҳосиба мешавад

﴿وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا﴾

Ва шодмон ба сӯйи хонаводааш бозмегардад

﴿وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ﴾

Ва аммо касе, ки номаи [аъмолаш] аз пушти сараш ба ӯ дода шавад

﴿فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا﴾

Пас, ҳалоки худро хоҳад талабид

﴿وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا﴾

Ва ба [оташи] ҷаҳаннами шуълавар хоҳад даромад

﴿إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا﴾

Бе гумон, ӯ дар [дунё ба хотири гуноҳонаш] миёни хонаводаи худ шодмон буд

﴿إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ﴾

Ӯ гумон мекард, ки ҳаргиз [ба назди Аллоҳ таоло] бознахоҳад гашт

﴿بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا﴾

Оре, ҳамоно Парвардигораш аз ҳоли вай огоҳ буд

﴿فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ﴾

Пас, ба шафақ савганд мехӯрам

﴿وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ﴾

Ва савганд ба шаб ва он чиро фуру мепӯшад

﴿وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ﴾

Ва савганд ба моҳ чун [фурӯғаш] комил шавад

﴿لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ﴾

Ҳатман, маротибу ҳолоти мухталиферо яке пас аз дигаре [дар масири зиндагии дунявӣ] тай хоҳед кард

﴿فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾

Пас, ононро чи шуда, ки имон намеоваранд?

﴿وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩﴾

Ва [чаро] ҳангоме ки Қуръон бар онон тиловат шавад, саҷда намекунанд?

﴿بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ﴾

Балки касоне, ки кофир шуданд, пайваста [оёти илоҳиро] такзиб мекунанд

﴿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ﴾

Ва Аллоҳ таоло ба он чи дар дил пинҳон медоранд, донотар аст

﴿فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾

Пас, [эй паёмбар] ононро ба азоби дардноке башорат деҳ

﴿إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ﴾

Магар касоне, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста анҷом додаанд, ки барои онон подоше беминнат ва пайваста аст

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: