الإنشقاق

تفسير سورة الإنشقاق

الترجمة النيبالية

नेपाली

الترجمة النيبالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة النيبالية، ترجمة جمعية أهل الحديث المركزية - النيبال، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ﴾

१) जब आकाश छिया–छिया परिहाल्नेछ ।

﴿وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ﴾

२) र आफ्नो पालनकर्ताको आदेशको पालना गर्नेछ र उसलाई पनि यही चाहियो ।

﴿وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ﴾

३) र जब धरतीलाई समतल पारिदिइनेछ ।

﴿وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ﴾

४) र जे–जति त्यसमा छ, त्यसलाई बाहिर फ्याँकिदिनेछ र (बिल्कुलै) रित्तो भइहाल्नेछ ।

﴿وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ﴾

५) र आफ्नो पालकर्ताको आदेश पालना गर्नेछ । र उसलाई उचित पनि यही छ ।

﴿يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ﴾

६) हे मानिस ! तिमी आफ्नो पालनकर्तासित भेट्दासम्म प्रयास र अनेक काम गरेर उसित भेट गर्नेवाला छौ ।

﴿فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ﴾

७) अनि जुन सुकैलाई उसको कर्मपत्र उसको दाहिने हातमा दिइनेछ ।

﴿فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا﴾

८) त ऊसित सरलताको साथ हिसाब लिइनेछ ।

﴿وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا﴾

९) र त्यो आफ्नो आफन्तहरूतिर खुशी भएर फर्कनेछ ।

﴿وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ﴾

१०) र त्यो व्यक्ति जसको कर्मपत्र उसको पिठ्युँको पछाडिबाट दिइनेछ ।

﴿فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا﴾

११) त त्यसले मृत्युलाई पुकार्ने छ ।

﴿وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا﴾

१२) र प्रज्वलित नर्कमा (दोजखमा) प्रवेश गर्नेछ ।

﴿إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا﴾

१३) त्यो मानिस आफ्नो आफन्तका मानिसहरूमा मग्न रहन्थ्यो ।

﴿إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ﴾

१४) र ठानी राख्थ्यो कि अल्लाहतिर फर्केर जानेछैन ।

﴿بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا﴾

१५) हो, किन होइन ? यद्यपि उसको पालनकर्ताले उसलाई हेरिराखेको थियो ।

﴿فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ﴾

१६) मलाई कसम छ डुब्ने बेलाको प्रकाशको ।

﴿وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ﴾

१७) र रात्रीको कसम र उसद्वारा एकत्रित गरिएका वस्तुहरूको कसम ।

﴿وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ﴾

१८) र चन्द्रको, जबकि त्यो पूर्ण भइहाल्छ ।

﴿لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ﴾

१९) कि तिमीले निश्चय नै एक अवस्थाबाट अर्को अवस्थासम्म पुग्नेछौ ।

﴿فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾

२०) त उनीहरूलाई के भएको छ कि ईमान ल्याउँदैनन् ।

﴿وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩﴾

२१) र जब उनीहरूको अगाडि कुरआन पढिन्छ त ढोग (सिज्दा) गर्दैनन् ।

﴿بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ﴾

२२) बरु काफिरहरूले झुठ्लाउँछन् ।

﴿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ﴾

२३) यिनीहरूले आफ्नो हृदयमा जुन कुरा लुकाउँछन्, त्यसलाई अल्लाह राम्ररी जान्दछ ।

﴿فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾

२४) तसर्थ उनीहरूलाई कष्टदायक यातनाको समाचार सुनाइदिनु ।

﴿إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ﴾

२५) हो, ईमानवालाहरू र असल कर्म गर्नेहरूको निम्ति असीमित र नसकिने पुरस्कार छ ।

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: