البلد

تفسير سورة البلد

الترجمة الطاجيكية - عارفي

Тоҷикӣ

الترجمة الطاجيكية - عارفي

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الطاجيكية ترجمها من الفارسية وراجعها فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام www.islamhouse.com.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ﴾

Савганд ба ин шаҳр [Макка]

﴿وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ﴾

Ва ту дар ин шаҳр сокинӣ [ва ҷанг дар ин шаҳр барои ту ҳалол аст]

﴿وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ﴾

Ва савганд ба падар [Одам] ва фарзандонаш

﴿لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ﴾

Яқинан, инсонро дар ранҷ офаридем

﴿أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ﴾

Оё ӯ гумон мекунад, ҳеҷ кас бар [муҷозоти] вай тавоно нест?

﴿يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا﴾

Мегӯяд: «[Ба хотири инфоқ] Моли зиёдеро табоҳ кардаам»

﴿أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ﴾

Оё мепиндорад, ки ҳеҷ кас ӯро надидааст?

﴿أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ﴾

Оё барои ӯ ду чашм қарор надодем?

﴿وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ﴾

Ва як забон ва ду лаб?

﴿وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ﴾

Ва ӯро ба ду роҳ [хайр ва шар] роҳнамоӣ кардем

﴿فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ﴾

Пас, ба гардана [и сахт] қадам нагузошт [ва наомад]

﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ﴾

Ва ту чи медонӣ, ки гардана [-и сахт] чист?

﴿فَكُّ رَقَبَةٍ﴾

Озод кардани барда аст

﴿أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ﴾

Итъом дар рӯзи қаҳтӣ [ва гуруснагӣ]

﴿يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ﴾

[Хоҳ] Ятиме аз хешовандон [бошад]

﴿أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ﴾

Ё мустаманде хокнишин

﴿ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ﴾

Он гоҳ аз касоне бошад, ки имон овардаанд ва якдигарро ба сабр [бар ибодат ва дурӣ аз гуноҳ] ва меҳрубонӣ [бо бандагон] тавсия намудаанд

﴿أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ﴾

Инон аҳли саодатанд [ки номаи аъмол ба дасти росташон дода мешавад ва аҳли биҳиштанд]

﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ﴾

Аммо касоне, ки ба оёти Мо куфр варзиданд, онон аҳли шақоватанд [ки номаи аъмол ба дасти чапашон дода мешавад ва ба дузах мераванд]

﴿عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ﴾

Бар онон [аз ҳар сӯ] оташи сарпӯшидае аст [ки роҳи фирор надоранд]

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: