البلد

تفسير سورة البلد

الترجمة التايلاندية

ไทย / Phasa Thai

الترجمة التايلاندية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة التايلندية ترجمه مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند ونشره مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1422هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ﴾

[90.1] ขอสาบานด้วยเมืองนี้

﴿وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ﴾

[90.2] และเจ้านั้นเป็นผู้อาศัยอยู่ในเมืองนี้

﴿وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ﴾

[90.3] และขอสาบานด้วยผู้บังเกิดและผู้ถือกำเนิด

﴿لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ﴾

[90.4] โดยแน่นอนเราได้บังเกิดมนุษย์มาเพื่อเผชิญความยากลำบาก

﴿أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ﴾

[90.5] เขาคิดว่าไม่มีผู้ใดจะมีความสามารถเหนือเขากระนั้นหรือ

﴿يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا﴾

[90.6] เขาจึงกล่าวว่า ฉันได้ผลาญทรัพย์สมบัติมามากมายแล้ว

﴿أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ﴾

[90.7] เขาคิดว่าไม่มีผู้ใดเห็นเขากระนั้นหรือ

﴿أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ﴾

[90.8] เรามิได้ทำดวงตาทั้งสองข้างให้แก่เขาดอกหรือ

﴿وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ﴾

[90.9] และลิ้นและริมฝีปากทั้งสองด้วย

﴿وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ﴾

[90.10] และเราได้ชี้แนะทางแห่งความดี และความชั่วแก่เขาแล้ว

﴿فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ﴾

[90.11] กระนั้นก็ดี เขาก็ยังไม่พากเพียรบนทางลำบาก

﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ﴾

[90.12] และอันใดเล่าที่จะทำให้เจ้ารู้ว่าทางลำบากนั้นคืออะไร

﴿فَكُّ رَقَبَةٍ﴾

[90.13] คือการปล่อยทาส

﴿أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ﴾

[90.14] หรือการให้อาหารในวันยากลำบากแห่งความหิวโหย

﴿يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ﴾

[90.15] แก่เด็กกำพร้าที่เป็นญาติใกล้ชิด

﴿أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ﴾

[90.16] หรือคนยากจนขัดสนที่มอมอยู่กับฝุ่นดิน

﴿ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ﴾

[90.17] แล้วเขาได้อยู่ในหมู่ผู้ศรัทธา และตักเตือนกันให้มีความอดทนและตักเตือนกันให้มีความเมตตา

﴿أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ﴾

[90.18] ชนเหล่านี้คือพวกฝ่ายขวา

﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ﴾

[90.19] ส่วนบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อสัญญาณต่าง ๆ ของเรา พวกเขาคือพวกฝ่ายซ้าย

﴿عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ﴾

[90.20] บนพวกเขานั้นมีไฟนรกครอบคลุมอยู่อย่างมิดชิด

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: