الشمس

تفسير سورة الشمس

الترجمة الألمانية - أبو رضا

Deutsch

الترجمة الألمانية - أبو رضا

ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الألمانية ترجمها أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا﴾

Bei der Sonne und bei ihrem Morgenglanz

﴿وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا﴾

; und bei dem Mond, wenn er ihr folgt

﴿وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا﴾

; und bei dem Tage, wenn er sie erstrahlen lässt

﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا﴾

; und bei der Nacht, wenn sie sie bedeckt

﴿وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا﴾

; und bei dem Himmel und bei Dem, Der ihn aufgebaut hat

﴿وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا﴾

; und bei der Erde und bei Dem, Der sie ausgebreitet hat

﴿وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا﴾

; und bei einer (jeden menschlichen) Seele und bei Dem, Der sie gebildet

﴿فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا﴾

und ihr den Sinn für ihre Sündhaftigkeit und für ihre Gottesfurcht eingegeben hat!

﴿قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا﴾

Wahrlich, erfolgreich ist derjenige, der sie rein hält

﴿وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا﴾

; und wahrlich, versagt hat derjenige, der sie verkommen lässt.

﴿كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا﴾

So leugneten die °am…d (die Wahrheit) in ihrem Trotz.

﴿إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا﴾

(Gedenke der Zeit) als der Unseligste unter ihnen auftrat.

﴿فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا﴾

Da sagte der Gesandte Allāhs zu ihnen: ”Haltet euch von der Kamelstute Allāhs und von ihrer Tränke fern!“

﴿فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا﴾

Sie aber bezichtigten ihn der Lüge und töteten sie; darum kam ihr Herr (zur Vergeltung) für ihre Schuld mit Seinem Zorn über sie und ebnete sie ein.

﴿وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا﴾

Und Er fürchtet die Folgen nicht.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: