الشمس

تفسير سورة الشمس

الترجمة البشتوية

پښتو

الترجمة البشتوية

ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة البشتو ترجمها زكريا عبدالسلام، وراجعها مفتي عبدالولي خان عام الطبعة 1423هـ.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا﴾

91-1 قسم دى په لمر باندې او د هغه په رڼا باندې

﴿وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا﴾

91-2 اوسپوږمۍ باندې كله چې په ده پسې وروسته راځي

﴿وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا﴾

91-3 او په ورځ باندې كله چې دغه (لمر) ښكاره كاندي

﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا﴾

91-4 او په شپه باندې كله چې دغه (لمر) پټ كاندي (په خپلو تیارو كې)

﴿وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا﴾

91-5 او په اسمان باندې او په هغه ذات چې دغه يې جوړ كړى دى

﴿وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا﴾

91-6 او په ځمكه باندې او په هغه ذات چې دغه (ځمكه) يې غوړولې ده

﴿وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا﴾

91-7 او په نفس باندې او په هغه ذات چې دغه يې ښه برابر كړى دى

﴿فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا﴾

91-8 نو ده ته يې د ده بدي او د ده تقوٰی (نېكي) الهام كړې (او ورښودلې) ده

﴿قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا﴾

91-9 چې یقینًا كامیاب شو هغه څوك چې دغه (نفس) يې پاك كړ

﴿وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا﴾

91-10 او یقینًا نامراده شو هغه څوك چې دغه (نفس) يې په خاورو كې پټ كړ

﴿كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا﴾

91-11 ثمودیانو د خپلې سركشۍ په سبب (د رسولانو) تكذیب كړى و

﴿إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا﴾

91-12 كله چې د دوى لوى بدبخت راپورته شو

﴿فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا﴾

91-13 نو دوى ته د الله رسول وویل: تاسو د الله اوښه او د هغې اوبه څښل پرېږدئ

﴿فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا﴾

91-14 نو دوى د هغه تكذیب وكړ (دروغجن يې وګاڼه) نو دوى د هغې پړكي (لينګي) پرې كړل (او مړه يې كړه) نو په دوى باندې د دوى رب د خپلو ګناهونو په سبب راګېروونكى عذاب راولېږه، نو دغه (ټول) يې (په هلاكت كې) برابر كړل

﴿وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا﴾

91-15 او دى (الله) د دغه (هلاكت او عذاب) له انجام نه نه وېرېږي

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: