النّور

تفسير سورة النّور آية رقم 35

﴿ﮨﮩﮪﮫﮬﮭﮮﮯﮰﮱﯓﯔﯕﯖﯗﯘﯙﯚﯛﯜﯝﯞﯟﯠﯡﯢﯣﯤﯥﯦﯧﯨﯩﯪﯫﯬﯭﯮﯯﯰﯱﯲﯳﯴﯵﯶﯷﯸﯹﯺﯻﯼﯽﯾﯿﰀ ﴾

﴿۞ اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ ۖ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ۚ نُورٌ عَلَىٰ نُورٍ ۗ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾

Allah là Ánh Sáng soi sáng cho các tầng trời và đất, hình ảnh ánh sáng của Ngài trong con tim của người có đức tin tựa như ánh sáng của một ngọn đèn được đặt tại một cái hốc tường không có cửa sổ, ngọn đèn được đặt trong lồng thủy tinh, chiếc lồng thủy tinh lấp lánh tựa như vì sao.
Ngọn đèn đó được thắp lên bởi loại dầu của một loại cây hồng phúc, đó là cây ô liu, một loại cây không bị che khuất khỏi ánh sáng mặt trời dù buổi sáng hay buổi chiều, dầu của loại cây đó long lanh gần như tỏa sáng mặc dù lửa vẫn chưa chạm đến, và nó sẽ như thế nào nếu lửa đã chạm đến?! Ánh sang của đèn rọi lên ánh sáng của lồng thủy tinh, tương tự như thế, con tim của người có đức tin rực rở bởi ánh sáng của Chỉ Đạo, Allah muốn hướng dẫn bất cứ ai bám theo Qur'an tùy ý Ngài, Allah phơi bày rõ ràng mọi thứ bằng những hình ảnh thí dụ, Allah am tường tất cả, không gì che giấu được Ngài.

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

الترجمات والتفاسير لهذه الآية: