الأحزاب

تفسير سورة الأحزاب آية رقم 33

﴿ﭶﭷﭸﭹﭺﭻﭼﭽﭾﭿﮀﮁﮂﮃﮄﮅﮆﮇﮈﮉﮊﮋﮌﮍﮎﮏﮐ ﴾

﴿وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَىٰ ۖ وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا﴾

U kućama svojim boravite, u njima ste zaštićene i bliže ste čednosti; napolje izlazite samo onda kad to nalaže prijeka potreba. A nemojte, kao u davno neznabožačko doba prije islama, svoje draži i ljepotu pokazivati, te ne biti stidne. I obavljajte namaz, temeljito, pažljivo i odano, onako kako je propisan. I zekat na vaš imetak udjeljujte. Allahu se i Njegovom Poslaniku pokoravajte! Allah vam je ovo propisao upravo zato da vas, o porodico Resulullahova, sačuva i zaštiti od prljavštine grijeha i poroka. Allah vas želi temeljito očistiti od svega što vam ne priliči.

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

الترجمات والتفاسير لهذه الآية: