الأحزاب

تفسير سورة الأحزاب آية رقم 35

﴿ﮢﮣﮤﮥﮦﮧﮨﮩﮪﮫﮬﮭﮮﮯﮰﮱﯓﯔﯕﯖﯗﯘﯙﯚﯛﯜﯝﯞﯟﯠ ﴾

﴿إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا﴾

Muslimanima i muslimankama koji se povinuju šerijatu, i vjernicima i vjernicama u Allaha, Njegovog Poslanika i Posljednji dan, i muškarcima i ženama koji su poslušni Allahu i Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, i muškarcima i ženama koji su iskreni u vjerovanju i riječima, i muškarcima i ženama koji su strpljivi, i muškarcima i ženama koji su skrušeni i boje se Allahove srdžbe i kazne, i muškarcima i ženama koji izdvajaju zekat i dobrovoljnu milostinju, i muškarcima i ženama koji poste obavezni i dobrovoljni post, i muškarcima i ženama koji su kreposni i ne čine ono što je zabranjeno, te ne pokazuju svoja stidna mjesta pred onima koji ih ne smiju vidjeti i ne gledaju u ono u šta se ne smije gledati, i muškarcima i ženama koji mnogo, javno i tajno, spominju Uzvišenog Allaha, srcem i jezikom – svima njima Uzvišeni je Allah pripremio na ahiretu, zaista, oprost i golemu nagradu – džennet.

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

الترجمات والتفاسير لهذه الآية: