النساء

تفسير سورة النساء آية رقم 77

﴿ﮈﮉﮊﮋﮌﮍﮎﮏﮐﮑﮒﮓﮔﮕﮖﮗﮘﮙﮚﮛﮜﮝﮞﮟﮠﮡﮢﮣﮤﮥﮦﮧﮨﮩﮪﮫﮬﮭﮮﮯﮰﮱﯓﯔﯕﯖﯗﯘﯙﯚ ﴾

﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوا أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً ۚ وَقَالُوا رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَ لَوْلَا أَخَّرْتَنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ ۗ قُلْ مَتَاعُ الدُّنْيَا قَلِيلٌ وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ لِمَنِ اتَّقَىٰ وَلَا تُظْلَمُونَ فَتِيلًا﴾

Này hỡi vị Thiên Sứ của Allah, chẳng lẽ Ngươi không biết một số người bạn đạo của Ngươi, những người mà họ đã cầu xin Allah ban hành lệnh Jihad cho họ và họ được bảo: hãy ngừng tay chiến đấu, hãy dâng lễ nguyện Salah và xuất Zakah - đó là trước khi có lệnh Jihad - nhưng khi họ di cư đến Madinah lúc Islam bị cản trở thì lệnh Jihad đã được ban hành xuống cho họ; tuy nhiên, lệnh đó lại khó khăn cho họ, họ trở nên sợ nhân loại giống như họ sợ Allah hoặc nhiều hơn, họ than: lạy Thượng Đế của bầy tôi, cớ sao Ngài là ban hành nghĩa vụ đi đánh chiến cho bầy tôi? sao Ngài không để bầy tôi sống thêm một thời gian nữa đến khi tuổi thọ đã định của bầy tôi kết thúc.
Ngươi - Muhammad - hãy bảo họ: sự hưởng thụ của đời sống trần tục này rất ít ỏi vì nó ngắn ngủi, riêng cuộc sống Đời Sau mới tốt đẹp hơn cho những ai có lòng Taqwa (ngay chính và sợ Allah) vì đó là cõi vĩnh hằng, và Allah không bất công với các ngươi bất cứ điều gì cho dù nó có nhỏ bằng rãnh nứt của hạt chà là đi chăng nữa.

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

الترجمات والتفاسير لهذه الآية: