النساء

تفسير سورة النساء آية رقم 25

﴿ﮂﮃﮄﮅﮆﮇﮈﮉﮊﮋﮌﮍﮎﮏﮐﮑﮒﮓﮔﮕﮖﮗﮘﮙﮚﮛﮜﮝﮞﮟﮠﮡﮢﮣﮤﮥﮦﮧﮨﮩﮪﮫﮬﮭﮮﮯﮰﮱﯓﯔﯕﯖﯗﯘﯙﯚﯛﯜﯝﯞﯟﯠﯡﯢﯣ ﴾

﴿وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ طَوْلًا أَنْ يَنْكِحَ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ فَمِنْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ مِنْ فَتَيَاتِكُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِكُمْ ۚ بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍ ۚ فَانْكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَنَاتٍ غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ وَلَا مُتَّخِذَاتِ أَخْدَانٍ ۚ فَإِذَا أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَاتِ مِنَ الْعَذَابِ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ ۚ وَأَنْ تَصْبِرُوا خَيْرٌ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ﴾

Hỡi những người đàn ông, nếu ai đó trong các ngươi không có khả năng cưới vợ từ những phụ nữ tự do vì ít tiền của thì các ngươi hãy cưới những người phụ nữ nô lệ có đức tin bởi vì các ngươi và họ đều ngang bằng nhau trong tôn giáo cũng như trong bản chất con người.
Các ngươi hãy cưới họ dưới sự chấp thuận từ chủ nhân của họ, các ngươi hãy đưa cho họ tiền cưới (Mahr) theo đúng với lệ thường, đó là đối với phụ nữ nết na đức hạnh không phạm Zina một cách công khai hay thầm kín. Và khi nào các ngươi đã cưới họ rồi họ lại phạm điều Zina thì mức phạt đối với họ bằng một nửa mức phạt đối với phụ nữ tự do: Đánh 50 roi, không ném đá.
Qui định được phép cưới các nữ nô lệ có đức tin và tiết hạnh là dành cho những ai sợ bản thân mình rơi vào hành vi Zina trong khi không có đủ khả năng cưới những phụ nữ tự do và cũng không kiềm chế được ham muốn.
Và Allah là Đấng hằng Tha Thứ cho những bề tôi quay đầu sám hối với Ngài, Ngài sẽ thương xót họ; và một trong những biểu hiện cho lòng nhân từ của Ngài đối với họ là Ngài cho phép họ cưới những nữ nô lệ khi mà họ không có khả năng cưới những phụ nữ tự do và lo sợ bản thân rơi vào tội Zina

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

الترجمات والتفاسير لهذه الآية: