البحث

عبارات مقترحة:

القادر

كلمة (القادر) في اللغة اسم فاعل من القدرة، أو من التقدير، واسم...

الملك

كلمة (المَلِك) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعِل) وهي مشتقة من...

البارئ

(البارئ): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (البَرْءِ)، وهو...

Со слов Сахля ибн Са‘да (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «[Один] день пребывания на страже на пути Аллаха лучше этого мира со всем, что в нем есть; и место в Раю, которое занял бы кнут любого из вас, лучше этого мира со всем, что в нем есть; и утро или вечер, [проведенные] рабом на пути Аллаха, лучше этого мира со всем, что в нем есть!»

شرح الحديث :

В данном хадисе Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сообщил о том, что один день пребывания на страже на пути Аллаха, а также всего одно утро, проведенное на пути Аллаха, и место в Раю, размером с обычный кнут, лучше, чем весь этот мир со всеми имеющимися в нем благами. Данное сравнение объясняется тем, что Рай является непреходящим и вечным, в то время как мир этот — временный и преходящий, и совершенно очевидно, что постоянное, пусть даже небольшое, благо — лучше, нежели временные богатства, даже если они имеются у человека в избытке.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية