البحث

عبارات مقترحة:

البر

البِرُّ في اللغة معناه الإحسان، و(البَرُّ) صفةٌ منه، وهو اسمٌ من...

المليك

كلمة (المَليك) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعيل) بمعنى (فاعل)...

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi od Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da je kazao: "Davud, sallallahu 'alejhi ve sellem, hranio se samo od zarade svojih ruku." El-Mikdam b. Ma'di Jekrib, radijallahu 'anhu, prenosi od Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da je kazao: "Niko neće jesti bolju hranu od one koju privredi svojim rukama. Allahov vjerovjesnik Davud, sallallahu 'alejhi ve sellem, hranio se zaradom svojih ruku."

شرح الحديث :

Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, obavještava nas da se Davud, sallallahu 'alejhi ve sellem, nije hranio osim zaradom svojih ruku, a bio je po zanimanju vješt u izradi oklopa i drugih borbenih alatki. Ako su se Allahovi vjerovjesnici, sallallahu 'alejhi ve sellem, hranili zaradom svojih ruku, radeći u proizvodnji, poljoprivredi, stočarstvu ili nekoj drugoj privrednoj djelatnosti, onda su drugi još preči da to rade kako bi time štitili svoju čast od prošnje.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية