آداب وأحكام السفر
Abou Ta'laba El Khouchani (qu'Allah l'agrée) relate qu'auparavant, lorsque les gens faisaient halte, ils se dispersaient dans les sentiers et les oueds. Mais un jour, le Prophète (sur lui la paix et le salut) leur a dit : « cette façon dont vous vous dispersez dans les sentiers et les oueds ne vous est inspirée que par le diable. » Par la suite, à chaque fois qu’ils faisaient halte, ils se regroupaient et restaient proches les uns des autres.  
عن أبي ثَعْلَبَة الخُشَني -رضي الله عنه- قال: كان الناس إذا نزلوا منزلًا تفرقوا في الشِّعابِ والأَوْدِيَةِ، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «إن تَفَرُّقَكم في هذه الشِّعاب والأَوْدِية إنما ذلكم من الشيطان». فلم ينزلوا بعد ذلك منزلاً إلا انضم بعضهم إلى بعض.

شرح الحديث :


Auparavant, quand les gens voyageaient, et faisaient halte à un endroit, ils se dispersaient dans les sentiers et les oueds. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) les informa que cette façon de se disperser provenait du Diable afin de faire peur aux alliés d’Allah et d’inciter ses ennemis. Aprés cela, à chaque fois que les compagnons faisaient halte, ils se regroupaient et étaient si proches les uns des autres qu’un vêtement étalé sur le sol aurait suffi à tous les installer.  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية