البحث

عبارات مقترحة:

البارئ

(البارئ): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (البَرْءِ)، وهو...

المجيد

كلمة (المجيد) في اللغة صيغة مبالغة من المجد، ومعناه لغةً: كرم...

المقيت

كلمة (المُقيت) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أقاتَ) ومضارعه...

‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт: «Я не завидую белой завистью никому из тех, чья смерть была лёгкой, после того, как увидела, сколь тяжкой была смерть Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)».

شرح الحديث :

‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала, что её не радует ничья лёгкая смерть и она не надеется, что её смерть будет лёгкой, после того, как она увидела, сколь тяжкой была смерть Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Она знала, что тяжкая смерть не указывает на скверную кончину и что лёгкая смерть не является почётом. Потому что иначе Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) был бы достоин такой смерти больше, чем кто бы то ни было. Поэтому она сказала, что с тех пор она не видит ничего плохого в тяжкой смерти, как не видит и никакого благого предзнаменования в лёгкой смерти кого бы то ни было.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية