البحث

عبارات مقترحة:

البر

البِرُّ في اللغة معناه الإحسان، و(البَرُّ) صفةٌ منه، وهو اسمٌ من...

المقتدر

كلمة (المقتدر) في اللغة اسم فاعل من الفعل اقْتَدَر ومضارعه...

المتعالي

كلمة المتعالي في اللغة اسم فاعل من الفعل (تعالى)، واسم الله...

Abû Râfi’ relate qu'Abû Hurayrah leur a récité ﴿(Quand le ciel se déchirera)﴾ et fit une prosternation. Quand il s’en alla, il les informa qu’il avait vu l’envoyé d’Allah (sur lui la paix et le salut) faire de même.

شرح الحديث :

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate qu’il a lu la sourate «La déchirure» [Coran : 84], et qu’il s’y est prosterné lorsqu’il atteignit la parole d’Allah, Exalté soit-Il : ﴿(Et à ne pas se prosterner quand le Coran leur est récité ?)﴾ «On l’interpella à ce sujet» : Abû Râfi’ (qu’Allah l’agrée) lui reprocha de l’avoir fait. Dans une autre version, Abû Râfi’ (qu’Allah l’agrée) demanda [explicitement] : «Je dis alors : «Quelle est cette prosternation ?» Il a eu cette réaction car il avait été rapporté du Prophète (sur lui la paix et le salut) qu’il ne s’était plus prosterné dans le Mufaṣṣal (dernière partie du Coran), depuis qu’il avait émigré à Médine. Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) lui dit alors : «Si je n’avais pas vu le Prophète (sur lui la paix et le salut) se prosterner, jamais je ne l’aurai fait !» : je n’ai donc fait que l’imiter (sur lui la paix et le salut).


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية