آداب الأكل والشرب
İbn Abbâs -radıyallahu anhumâ- şöyle dedi: Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-’e zemzem verdim. Onu ayakta içti. Nezzâl İbn Sebre -radıyallahu anh- şöyle dedi: Ali -radıyallahu anh- Bâbu’r–Rahabe’ye geldi ve ayakta su içti. Sonra da: Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-’in benim içtiğimi gördüğünüz gibi su içtiğini gördüm, dedi. Amr İbn Şuayb’ın babasından onun da dedesinden rivayet ettiğine göre, dedesi şöyle dedi: Ben Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-’in ayaktayken de otururken de su içtiğini gördüm.  
عن ابن عباس -رضي الله عنهما- قال: سَقَيْتُ النبيَّ -صلى الله عليه وسلم- مِنْ زَمْزَمَ، فَشَرِبَ وهو قَائِمٌ. عن النَّزَّالِ بنِ سَبْرَةَ -رضي الله عنه- قال: أَتَى عَلِيٌّ -رضي الله عنه- بَابَ الرَّحَبَةِ، فَشَرِبَ قَائِمًا، وقال: إِنِّي رأيتُ رسولَ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- فَعَلَ كَمَا رَأَيْتُمُونِي فَعَلْتُ. عن عمرو بن شُعّيْبٍ، عن أبيه، عن جَدِّهِ -رضي الله عنه- قال: رأيتُ رسولَ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- يَشْرَبُ قَائِمًا وقَاعِدًا.

شرح الحديث :


İbn Abbas –radıyallahu anhumâ- Nebi –sallallahu aleyhi ve sellem-’e zemzem verdiğini ve onu ayakta içtiğini haber verdi. Ali İbn Ebi Talib –radıyallahu anh- zemzemi ayakta içti ve şöyle dedi: Nebi –sallallahu aleyhi ve sellem- benim içtiğimi gördüğünüz gibi su içti. Abdullah İbn Amr –radıyallahu anh- Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'i ayaktayken de oturarak da içerken gördüğünü haber verdi.  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية