البحث

عبارات مقترحة:

الرب

كلمة (الرب) في اللغة تعود إلى معنى التربية وهي الإنشاء...

القهار

كلمة (القهّار) في اللغة صيغة مبالغة من القهر، ومعناه الإجبار،...

المحسن

كلمة (المحسن) في اللغة اسم فاعل من الإحسان، وهو إما بمعنى إحسان...

Maman je t’aime !!

الفرنسية - Français

المؤلف مازن التويجري ، Abu Hamza Al-Germâny
القسم مقالات
النوع نصي
اللغة الفرنسية - Français
المفردات الفضائل - فضائل صلة الأرحام وبر الوالدين
lisez ce poème à vos mamans et prouvez-lui tous les jours que vous l’aimez...

التفاصيل

Maman je t’aime !!    La bonté est la vertu des pieux et la conduite des connaisseurs. Ibnu Al-Hassan At-Tamîmy a voulu tuer un scorpion, mais il pénétra dans un trou. Il y introduisit ses doigts à sa suite puis le scorpion le piqua. On lui demanda le pourquoi de son geste, il répondit : « J’ai craint qu’il ressorte et qu’il pique ma mère. »  Ibnu ‘Abâss t a dit : « il n’est pas de musulman qui possède des parents musulmans et par qui il espère la récompense d’Allah par le bon comportement, sans qu’Allah lui ouvre deux portes (c.-à-d. du paradis), et s’il lui reste un seul des deux parents, alors une porte lui sera ouverte. À l’inverse, s’il contrarie un de ses parents, Allah ne sera satisfait de lui que lorsque ce parent sera satisfait de lui. » On lui répliqua : « Ceci même si ses parents sont injustes (envers lui). » Il répondit : « Oui, même s’ils sont injustes. »     Ta mère, si tu savais, détient sur toi un droit éternel ! Tout ce que tu as fait pour elle est peu de chose en parallèle.   Combien de nuits s’est-elle plainte sous le faix de la grossesse ! Sa souffrance fit jaillir lamentations et cris de détresse.   Tu ne peux t’imaginer l’accouchement dans la douleur,  Accablée d’atroces tiraillements qui lui arrachent le cœur !   Elle t’a si souvent purifiée de ses propres mains,                Cette mère dont le giron t’offrit un repos serein.   Elle sacrifiait tout pour toi lorsque tu te lamentais,               Et en son sein une boisson pure dont tu te nourrissais.   Combien s’est-elle affamée par compassion et tendresse    T’offrant son pain quotidien pendant ta prime jeunesse.   Tu l’as perdu  lorsque par ignorance tu as mal agi,              Tu as trouvé le temps long, mais si courte est la vie !   Misère à celui qui possède toute sa raison et suit son bon vouloir, Dont le cœur est aveugle et ses yeux ne le privent pas de voir !   Prends garde et convoite ses nombreuses prières,                  Car ses invocations te sont plus que nécessaires…   Qu’Allah fasse que l’on soit bon avec nos parents !!     Traduit par Abu Hamza Al-Germâny