البحث

عبارات مقترحة:

الخبير

كلمةُ (الخبير) في اللغةِ صفة مشبَّهة، مشتقة من الفعل (خبَرَ)،...

الباطن

هو اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (الباطنيَّةِ)؛ أي إنه...

الغفار

كلمة (غفّار) في اللغة صيغة مبالغة من الفعل (غَفَرَ يغْفِرُ)،...

Od Ibn Abbasa prenosi se da je u vezi s riječima Uzvišenog Allaha: "Ne izgovaraj Kur'an jezikom svojim da bi ga što prije zapamtio" (el-Kijama, 16) rekao: "Allahov se Poslanik, s.a.v.s., prilikom objave Kur'ana suočavao sa teškoćom i pokretao je svoje usne. I ja ih evo pokrećem kao što ih je Allahov Poslanik, s.a.v.s., pokretao. Pa je Uzvišeni Allah objavio: 'Ne izgovaraj Kur'an jezikom svojim da bi ga što prije zapamtio. Mi smo dužni da ga saberemo da bi ga ti čitao' (el-Kijama, 16, 17), a to znači: On ga je sakupio u tvojim prsima pa ga uči. 'A kada ga čitamo, ti prati čitanje njegovo', (el-Kijama, 18), a to znači: slušaj ga i pažljivo prati. Allahov Poslanik, s.a.v.s., kada mu dođe Džibril, pažljivo je slušao učenje Kur'ana, a kada bi on otišao, učio je onako kako ga je Džibril poučio." (Predaju je zabilježio Buhari.)

شرح الحديث :

Ibn Abbas, r.a., obavještava da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., bio zabrinut u vezi s Objavom, tako da je pokretao usne ponavljajući ono što čuje od Džibrila, čak i prije nego što on završi, a sve iz bojazni da ode Džibril, a on nije zapamtio šta mu se objavljuje. Ibn Abbas opisuje svome učeniku Seidu b. Džubejru način kako je Allahov Poslanik, s.a.v.s., pokretao usne, što upućuje da je Ibn Abbas gledao i bio svjedok te situacije sa Allahovim Poslanikom, s.a.v.s., pa je i Seid isto tako to opisivao svojim učenicima.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية