البحث

عبارات مقترحة:

الأول

(الأوَّل) كلمةٌ تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

القهار

كلمة (القهّار) في اللغة صيغة مبالغة من القهر، ومعناه الإجبار،...

المبين

كلمة (المُبِين) في اللغة اسمُ فاعل من الفعل (أبان)، ومعناه:...

از ابوهریره رضی الله عنه روایت است که رسول الله فرمودند: «رَأَى عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَجُلاً يَسْرِقُ، فَقَالَ لَهُ: أَسَرَقْتَ؟ قَالَ: كَلاَّ وَاللَّهِ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ. فَقَالَ عِيسَى: آمَنْتُ بِاللَّهِ، وَكَذَّبْتُ عَيْنِي»: «عيسی بن مريم علیهما السلام مردی را ديد كه دزدی می كرد. به او گفت: دزدی كردی؟ گفت: سوگند به خدايی كه معبود بر حقی جز او وجود ندارد، هرگز دزدی نكرده ام. عيسی گفت: به الله ايمان دارم و چشمم را تكذيب می كنم».

شرح الحديث :

عیسی بن مریم علیهما السلام مردی را در حال دزدی می بیند، به او می گوید: آیا دزدی کردی؟ پس وی به الله که معبود بر حقی جز او نیست سوگند یاد می کند که دزدی نکرده است؛ بنابراین عیسی علیه السلام می گوید: به الله ایمان دارم و چشمانم را تکذیب می کنم. یعنی کسی را که به الله سوگند یاد نمود، تصدیق نمودم و دزدی ای را که شاهد بودم، تکذیب می کنم. شاید این شخص چیزی را برداشته که حقی در آن داشته است یا با اجازه ی صاحبش آن را برداشته یا قصد وی غصب و تصاحب آن نبوده یا برداشته تا به آن نگاه کند یا هر احتمال دیگری؛ و این رفتار عیسی علیه السلام از باب تعظیم الله متعال از سوی پیامبران می باشد.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية