البحث

عبارات مقترحة:

الباسط

كلمة (الباسط) في اللغة اسم فاعل من البسط، وهو النشر والمدّ، وهو...

اللطيف

كلمة (اللطيف) في اللغة صفة مشبهة مشتقة من اللُّطف، وهو الرفق،...

القهار

كلمة (القهّار) في اللغة صيغة مبالغة من القهر، ومعناه الإجبار،...

Kajs b. Abbad kazuje: “El-Ešter i ja zaputili smo se Aliji, radijallahu anhu. Kad smo ga našli, upitali smo: ‘Je li ti Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, ostavio u oporuci nešto što nije drugim ljudima ostavio?’ On odgovori: ‘Ništa mi nije ostavio, osim ono što se nalazi na ovim koricama.’ Musedded kaže: "On je poslije izvadio taj zapis na kojem je pisalo." A Ahmed veli: Izvadio je papire iz korice svoje sablje. Na njima je pisale Poslanikove riječi: ‘Život vjernika ima istu svetost, oni su jedinstveni protiv onih koji ne vjeruju, kao što i njihovo jamstvo ima isti status, pa makar se radilo o jamstvu onih koji imaju najniži stepen. Odmazda se ne provodi nad vjernikom ako ubije nevjernika ili štićenika islamske države. Ko uvede nešto, to će biti njemu na štetu. Neka onog ko nešto uvede ili pruži utočište novotaru stigne Allahovo prokletstvo, prokletstvo meleka i svih ljudi.’”

شرح الحديث :

Kajs b. Abbad kazuje: “El-Ešter i ja zaputili smo se Aliji, radijallahu anhu. Kad smo ga našli, upitali smo: ‘Je li ti Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, ostavio u oporuci nešto što nije drugim ljudima ostavio?’ On odgovori: ‘Ništa mi nije ostavio, osim ono što se nalazi na ovim koricama.’ Musedded kaže: "On je poslije izvadio taj zapis na kojem je pisalo." A Ahmed veli: Izvadio je papire iz korice svoje sablje. Na njima je pisale Poslanikove riječi: ‘Život vjernika ima istu svetost, oni su jedinstveni protiv onih koji ne vjeruju, kao što i njihovo jamstvo ima isti status, pa makar se radilo o jamstvu onih koji imaju najniži stepen. Odmazda se ne provodi nad vjernikom ako ubije nevjernika ili štićenika islamske države. Ko uvede nešto, to će biti njemu na štetu. Neka onog ko nešto uvede ili pruži utočište novotaru stigne Allahovo prokletstvo, prokletstvo meleka i svih ljudi.’”


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية