الجميل
كلمة (الجميل) في اللغة صفة على وزن (فعيل) من الجمال وهو الحُسن،...
Баджала передал: "Я был секретарём аль-Джаз’а ибн Му‘авии, дяди по отцу аль-Ахнафа. И вдруг к нам пришло письмо от ‘Умара ибн аль-Хаттаба, это было за год до его смерти, в котором [среди прочего] было написано: «Расторгните все браки зороастрийцев, заключённые между близкими родственниками!» ‘Умар не брал подушную подать (джизья) с зороастрийцев", пока ‘Абд ар-Рахман ибн ‘Ауф не засвидетельствовал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взимал подушную подать с зороастрийцев из Хаджара".
Баджала рассказывал, что он был секретарём аль-Джаз’а ибн Му‘авии, который был наместником ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, в аль-Ахвазе. Аль-Джаз’ ибн Му‘авия также был дядей по отцу аль-Ахнафа, т.е. Ибн Кайса. Баджала передал, что однажды к ним пришло письмо от ‘Умара ибн аль-Хаттаба. Это произошло за год до его смерти. В том письме было сказано: "Расторгните все браки зороастрийцев, заключённые между близкими родственниками!" Здесь имеется в виду, что в письме запрещались межродственные браки зороастрийцев, живших под властью мусульман. Например, женитьба на сестре, матери или дочери. Цель письма состояла в том, чтобы не допускать в мусульманской стране публичной практики того, что не разрешалось исламом, даже если такие браки были дозволен в религии зороастрийцев. В этом хадисе также сообщается, что ‘Умар, да будет доволен им Аллах, не брал подушную подать с зороастрийцев до тех пор, пока ‘Абд ар-Рахман ибн ‘Ауф, да будет доволен им Аллах, не засвидетельствовал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взимал её с зороастрийцев, живших в Хаджаре. Хаджар – название местности в Бахрейне.