البحث

عبارات مقترحة:

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

القوي

كلمة (قوي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من القرب، وهو خلاف...

Абу Муса аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, передал: "Двое мужчин обратились к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с тяжбой по поводу животного, однако ни один из них не мог предъявить явных доказательств своих прав на него. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел разделить животное между ними".

شرح الحديث :

в этом хадисе рассказывается, что у двух мужчин была тяжба по поводу животного и каждый из них притязал на владением им. Однако ни у одного из них не было явного доказательства на право владения животным, никто из них не мог предъявить свидетеля либо представить другие доводы в свою пользу. Они оба находились в равных условиях относительно притязания. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, решил разделить между ними животное пополам, поскольку между обоими мужчинами было равенство в праве обладания животным. Поэтому им следовало либо зарезать животное и разделить его мясо пополам, либо продать его и разделить выручку, либо пользоваться им равное количество времени. Например, первый мужчина пользуется животным в течение определённого периода времени – день, неделю или месяц – а затем второй мужчина пользуется им в течение такого же периода времени.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية