البحث

عبارات مقترحة:

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

الحق

كلمة (الحَقِّ) في اللغة تعني: الشيءَ الموجود حقيقةً.و(الحَقُّ)...

الباسط

كلمة (الباسط) في اللغة اسم فاعل من البسط، وهو النشر والمدّ، وهو...

سورة التوبة - الآية 94 : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ ۚ قُلْ لَا تَعْتَذِرُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ ۚ وَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ﴾

التفسير

Naglalahad ang mga mapagpanggap sa pananampalataya na nagpaiwan sa pakikibaka ng mga kadahilanang mahina para sa mga Muslim nang pagbalik nila mula sa pakikibaka. Itinutuon ni Allāh ang Propeta Niya at ang mga mananampalataya sa pagtugon sa kanila: "Huwag kayong magdahilan ng mga kadahilanang sinungaling; hindi kami maniniwala sa inyo sa ipababatid ninyo sa amin mula sa mga iyon. Nagpaalam na sa amin si Allāh ng isang bagay na nasa mga sarili ninyo. Makikita ni Allāh at ng Sugo Niya kung magbabalik-loob ba kayo at tatanggapin naman ni Allāh ang pagbabalik-loob ninyo o magpapatuloy kayo sa pagpapanggap sa pananampalataya ninyo? Pagkatapos ay ibabalik kayo kay Allāh na nakaaalam sa bawat bagay para magpabatid Siya sa inyo hinggil sa ginagawa ninyo noon at gagantihan Niya kayo roon kaya magdali-dali kayo sa pagbabalik-loob at gawang maayos."

المصدر

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم