البحث

عبارات مقترحة:

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

الرحمن

هذا تعريف باسم الله (الرحمن)، وفيه معناه في اللغة والاصطلاح،...

البارئ

(البارئ): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (البَرْءِ)، وهو...

سورة الزمر - الآية 7 : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿إِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ ۖ وَإِنْ تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ مَرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ﴾

التفسير

Ljudi, ukoliko poreknete Allahovo postojanje, Allah je neovisan, nema nikakve štete od vašeg nevjerstva, nego vi štetu od toga imate! Allah, džellešanuhu, nije zadovoljan da ljudi budu nevjernici, niti im naređuje da to budu, utoliko prije jer On ne zapovijeda činjenje onog što ne valja. A zadovoljan je da Mu budu zahvalni na blagodatima, i nagradit će ih. Znajte da niko neće odgovarati za grijehe drugog čovjeka, nego će svako odgovarati za ono što je lično on učinio. Vi ćete se naposlijetku, o ljudi, vratiti Uzvišenom Allahu radi polaganja računa, na Dan ustanuća, pa će vas On izvijestiti o vašim djelima i dati vam ono što ste zaslužili. Svevišnji je Allah savršeno upućen u sve tajne, zna šta ljudi kriju i šta potajno planiraju. Allahu ništa nije skriveno.

المصدر

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم