البحث

عبارات مقترحة:

المتعالي

كلمة المتعالي في اللغة اسم فاعل من الفعل (تعالى)، واسم الله...

الله

أسماء الله الحسنى وصفاته أصل الإيمان، وهي نوع من أنواع التوحيد...

الكريم

كلمة (الكريم) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل)، وتعني: كثير...

سورة البقرة - الآية 189 : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿۞ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِ ۖ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ ۗ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَىٰ ۗ وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾

التفسير

Ti chiedono, o Messaggero, della formazione della luna e del cambiamento delle sue fasi: "Informali sul motivo di tutto ciò". In verità, è affinché le persone possano tenere il computo, per conoscere i momenti della loro adorazione, come il periodo del pellegrinaggio Ħajj, il mese del digiuno Ramadhān, il momento in cui elargire la Zakēt, le date delle transazioni commerciali, i momenti in cui pagare le penali per omicidi involontari e per i debiti. E non è giusto né corretto tornare a casa dal Pellegrinaggio o dalla Umrah senza entrare dalla porta principale, come ai tempi dell'ignoranza, piuttosto, la vera correttezza consiste nel temere Allāh interiormente ed esteriormente, ed entrare nelle proprie case dalla porta principale. Questo è più facile per voi e lontano dalle tribolazioni, perché Allāh non vuole aggravarvi con alcun disagio e difficoltà; e stabilite una barriera tra voi e il tormento di Allāh compiendo buone azioni, affinché riusciate ad ottenere ciò che desiderate e la salvezza da ciò che più temete.

المصدر

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم