البحث

عبارات مقترحة:

المعطي

كلمة (المعطي) في اللغة اسم فاعل من الإعطاء، الذي ينوّل غيره...

المحيط

كلمة (المحيط) في اللغة اسم فاعل من الفعل أحاطَ ومضارعه يُحيط،...

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

Narro Abu Al Yuhaim Ibn Al Háriz Ibn Assimati Al-Ansari, que Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo: “Si supiera lo que le corresponderá del pecado quien cruza por delante de alguien que está en oración, se quedaría parado por cuarenta…, lo cual sería mejor para el que cruzar delante del orante”. Abu Anadri dijo: “No sé si dijo cuarenta días, o cuarenta meses, o cuarenta años”.

شرح الحديث :

Mientras que el orante está rezando, clamando e invocando a su Señor, si alguien se cruza delante de él, interrumpirá la invocación y la concentración de la oración. De ahí que se agranda el pecado de quien interrumpe la oración de alguien por pasarse delante de él. Y El Legislador (Al-lah) nos ha informado de que si el que cruza por delante del orante supiera las consecuencias de dicho acto (del pecado), preferiría quedarse parado por largos periodos de tiempo que cruzar delante del orante. Por este motivo, es necesario ser cuidadoso al respecto y mantenerse alejado de ello.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية