البحث

عبارات مقترحة:

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

الودود

كلمة (الودود) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) من الودّ وهو...

المحسن

كلمة (المحسن) في اللغة اسم فاعل من الإحسان، وهو إما بمعنى إحسان...

Анас (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Когда Аллах желает рабу Своему блага, Он подвергает его наказанию [за грехи] уже в этом мире, а когда Он желает рабу Своему зла, то не наказывает его за грехи [в этом мире], дабы взыскать с него полностью в мире вечном».

شرح الحديث :

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что к признакам того, что Всевышний Аллах желает Своему рабу блага, относится и то, что Он подвергает его наказанию за его грехи сразу, то есть в этом мире, чтобы он покинул этот мир уже без грехов, за которые ему нужно было бы отвечать в Судный день, потому что, если с него взыщется за его деяния в этом мире, то в мире вечном его расчёт будет лёгким. А к признакам того, что Аллах желает рабу Своему зла, относится то, что Он не наказывает его за грехи в этом мире, дабы в Судный день он явился со всеми этими грехами и ответил за них, получив по заслугам.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية