البحث

عبارات مقترحة:

السيد

كلمة (السيد) في اللغة صيغة مبالغة من السيادة أو السُّؤْدَد،...

القريب

كلمة (قريب) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فاعل) من القرب، وهو خلاف...

الغفار

كلمة (غفّار) في اللغة صيغة مبالغة من الفعل (غَفَرَ يغْفِرُ)،...

Od Abdullaha Ibn Mes'uda, radijallahu 'anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Nijedna duša neće biti bespravno ubijena a da dio odgovornosti za tu krv ne snosi sin Ademov jer je on prvi koji je počinio ubistvo."

شرح الحديث :

U ovom hadisu se spominje razlog zbog kojeg jedan od dvojice Ademovih sina snosi dio odgovornosti za svaku bespravno prolivenu krv nakon njega. Kaže se da mu je ime bilo: Kabil, a da je ime ubijenog: Habil, međutim ova imena nam nisu došla pouzdanim lancem prenosioca. Kabil je ubio svog brata Habila iz zavisti prema njemu, pa je Kabil prvi ubica, a Habil prvi ubijeni Habil od sinova Ademovih. Zato Kabil snosi dio grijeha za svaku bespravno prolivenu krv, jer je bio prvi koji je počinio ubistvo, i svako ko ubije nekog povodi se za njim, pa makar preko posrednika.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية