البحث

عبارات مقترحة:

العليم

كلمة (عليم) في اللغة صيغة مبالغة من الفعل (عَلِمَ يَعلَمُ) والعلم...

القاهر

كلمة (القاهر) في اللغة اسم فاعل من القهر، ومعناه الإجبار،...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Если кто-то держит коня на пути Аллаха, веруя в Аллаха и веря Его обещанию, то, поистине, всё, что этот конь съест и выпьет, а также его навоз и моча будут положены на его чашу весов [с благими деяниями] в Судный день» [Бухари].

شرح الحديث :

Смысл хадиса таков. Кто приготовил коня для борьбы на пути Всевышнего Аллаха и из стремления к Его довольству, чтобы верхом на этом коне сражались воины, стремящиеся к довольству Всевышнего Аллаха, веря в обещание Всевышнего: «Что бы вы ни израсходовали на пути Аллаха, вам будет возвращено сполна», — того Аллах вознаградит за всё, что съест и выпьет этот конь, а также за его мочу и навоз. Всё это окажется на чаше его весов с благими делами в Судный день. А в длинном хадисе Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) говорится: «Лошади бывают трёх видов: они бывают для человека грехом, и они бывают для человека покровом, и они бывают для человека наградой… Что же касается тех, для кого они будут наградой, то это человек, который держит их на пути Аллаха, для мусульман, на лугу или в саду, и что бы ни съели они на этом лугу или в этом саду, ему непременно запишется за это столько же благих дел, и ему запишется за их навоз и мочу соответствующее число благих дел. И если привязь порвётся, и они поднимутся на одну или две возвышенности, то за все их следы и за весь их навоз ему запишется соответствующее число благих дел. И если их владелец проведёт их мимо реки и они напьются из неё, то даже если он не желал поить их, ему запишется столько благих дел, сколько глотков они сделали» [Бухари; Муслим].


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية