البحث

عبارات مقترحة:

الحكيم

اسمُ (الحكيم) اسمٌ جليل من أسماء الله الحسنى، وكلمةُ (الحكيم) في...

الكبير

كلمة (كبير) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل، وهي من الكِبَر الذي...

السميع

كلمة السميع في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل) أي:...

Абдуллах ибн Зейд ибн ‘Асым аль-Мазини (да будет доволен им Аллах) передал: «Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) вышел для проведения молитвы о ниспослании дождя. Он повернулся лицом к кибле, обратился к Аллаху с мольбой, надел свою накидку по-другому, а затем совершил молитву в два ракята, читая в них Коран вслух». В другой версии хадиса передано, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) вышел «к месту моления».

شرح الحديث :

Всевышний Аллах испытывает Своих рабов разными видами испытаний, дабы они взывали с мольбами лишь к Нему Одному и всегда помнили Его. Когда во времена Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) иссохла земля, он вышел вместе с людьми на пустырь, где обычно проводились праздничные молитвы, чтобы обратиться ко Всевышнему Аллаху с мольбой о ниспослании дождя и чтобы ещё больше выразить свою покорность и нужду во Всевышнем Аллахе. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) повернулся лицом к кибле, предполагая, что это способствует принятию мольбы, и начал взывать к Аллаху ниспослать мусульманам дождь и прекратить засуху. И в качестве доброго предзнаменования об изменении положения людей к лучшему — от неурожая к плодородию и от тяготы к достатку — Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) надел свою накидку наизнанку, в результате чего её правая сторона оказалась слева, а левая — справа. Затем он совершил молитву о ниспослании дождя в два ракята, в каждом из которых читал Коран вслух, поскольку это была общая молитва.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية