البحث

عبارات مقترحة:

الرب

كلمة (الرب) في اللغة تعود إلى معنى التربية وهي الإنشاء...

الحي

كلمة (الحَيِّ) في اللغة صفةٌ مشبَّهة للموصوف بالحياة، وهي ضد...

السيد

كلمة (السيد) في اللغة صيغة مبالغة من السيادة أو السُّؤْدَد،...

ʽÂ’ishah (qu’Allah l’agrée) relate que l’envoyé d’Allah (sur lui la paix et la paix) fut enveloppé dans plusieurs linceuls de couleur blanche, du Yémen, et qui n’avaient ni manches, ni turban.

شرح الحديث :

ʽÂ’ishah (qu’Allah l’agrée) explique avec quoi a été enveloppé la dépouille du Prophète (sur lui la paix et le salut) ; la couleur et le nombre de tissus. Ainsi il fut enveloppé dans trois tissus de couleur blanche, confectionnés au Yémen. Il ne fut pas enveloppé dans une tunique et n’avait pas de turban. Quant au fait de l’envelopper dans plusieurs tissus, c’est parce que cacher les parties intimes du mort est plus important que de cacher celles des vivants et qu’une attention particulière doit lui être accordée.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية