البحث

عبارات مقترحة:

القهار

كلمة (القهّار) في اللغة صيغة مبالغة من القهر، ومعناه الإجبار،...

الصمد

كلمة (الصمد) في اللغة صفة من الفعل (صَمَدَ يصمُدُ) والمصدر منها:...

السبوح

كلمة (سُبُّوح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فُعُّول) من التسبيح،...

Džabir veli: "Mi smo pri spolnom odnosu uobičavali izbacivati sjeme van rodnice u vrijeme dok je Objava silazila." U verziji koju je prenio Sufjan stoji: "...da je to bilo zabranjeno, Kur'an bi nam to zabranio."

شرح الحديث :

Džabir b. Abdullah prenosi da su oni pri spolnom odnosu uobičavali izbacivati sjeme van rodnice u vrijeme dok im je vođa bio Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, a da je to bilo zabranjeno, on bi ih upozorio. Kao da mu je rečeno: "Možda on nije znao za ono što činite", pa je kazao: "Ako on nije znao, to je sigurno znao Allah, a Kur'an se još objavljivao, i da je bilo zabranjeno, Kur'an bi nam to zabranio." Džabirove riječi ukazuju na to da je dozvoljeno izbacivati sjeme van rodnice, ali imaju drugi hadisi koji to zabranjuju, poput hadisa koji je preko Džuzame b. Vehb zabilježio imam Muslim, a u kojem stoji da je on kazala: "Bila sam prisutna kada je Božiji Poslanik govorio ljudima, pa su ga upitali o izbjegavanju trudnoće (azl) te je on rekao: 'To je skriveno zakopavanje živog djeteta.'" Kako uskladiti ova dva hadisa? Osnova je da je to dozvoljeno, kao što na to ukazuju Džabirove riječi, dok hadis koji prenosi Džuzama objašnjava propis izbjegavanja djece, na što ukazuju riječi: "To je skriveno zakopavanje živog djeteta." A može se kazati i ovako: "Misli se na to da je to djelo pokuđeno, a ne zabranjeno."


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية